影片資料
更多中文片名:
變眼.....台灣譯名
異度見鬼.....香港譯名
更多外文片名:
Ojo del mal, El.....Argentina / Mexico
Göz.....Turkey (Turkish title)
Mati, To.....Greece
Visiones.....Venezuela
A Szem.....Hungary
Ojo - Visones, El.....Spain
Silm.....Estonia
Olho do Mal, O.....Brazil / Brazil
Eyes.....Japan (English title)
影片類型:
驚悚 / 劇情 / 恐怖
國家/地區:
美國
對白語言:
英語
色彩:
彩色
評級:
Rated PG-13 for violence/terror and disturbing content.
級別:
USA:PG-13 Taiwan:PG-12
製作日期:
2007年2月5日 -
演職員表
導演 Director:
戴維·莫羅 David Moreau
夏維爾·博魯 Xavier Palud
編劇 Writer:
許月珍 Jo Jo Yuet-chun Hui .....2002 screenplay Jian gui
彭順 Oxide Pang Chun .....2002 screenplay Jian gui
彭發 Danny Pang .....2002 screenplay Jian gui
塞巴斯蒂安·高蒂維斯 Sebastian Gutierrez .....(screenplay)
演員 Actor:
傑西卡·阿爾芭 Jessica Alba .....Sydney Wells
帕克·波西 Parker Posey .....Helen Wells
亞歷桑德羅·尼沃拉 Alessandro Nivola .....Dr. Paul Faulkner
Tamlyn Tomita .....Mrs. Cheung
科洛·莫瑞茲 Chloe Moretz .....Alicia millstone
丹妮·洛朱 Danielle Lozeau .....Teenage girl on bus
佛曼達·羅莫羅 Fernanda Romero .....Ana Cristina
米婭·斯塔拉德 Mia Stallard .....Little Girl
Danny Mora .....Miguel
蘭德爾·古斯拜 Landall Goolsby .....Alex
拉德·舍博德茲加 Rade Serbedzija .....Simon McCullough
Rachel Ticotin .....Rosa Martinez
Obba Babatundé .....Dr. Haskins
Brett Haworth .....Shadowman
Esodi Geiger .....Nurse
Karen Austin .....Mrs. Hillman
James Salas .....Jim
Brett O'Mara .....Brett
Sarah E. Baker .....Cousin Sarah
Richard Redlefsen .....Richard
Amanda Shamis .....Amanda
Kisha Sierra .....Kisha
Mark Bankins .....peekaboo
製作人 Produced by:
陳可辛 Peter Chan .....executive producer
Doug Davison .....executive producer
麥克·艾略特 Mike Elliott .....executive producer
Don Granger .....producer
Roy Lee .....executive producer
Michelle Manning .....executive producer
原創音樂 Original Music:
Marco Beltrami
攝影 Cinematography:
Jeff Jur
剪輯 Film Editing:
Jeff Gullo
選角導演 Casting:
Nancy Nayor
Kelly Wagner
藝術指導 Production Designer:
James H. Spencer
美術設計 Art Direction by:
Naython Vane
Catherine Ircha
布景師 Set Decoration by:
Joseph Litsch
Amy Vuckovich .....(Los Angeles)
服裝設計 Costume Design by:
Michael Dennison
劇情介紹
從不奢求,從不渴望,生活在洛杉磯雪梨·韋爾斯是一個堅強獨立的美麗姑娘,她聰明、多才多藝,是音樂會上不可多得的小提琴表演天才,只除了一點,因為很小的時候發生了一場悲慘的事故,雪梨雙目失明了。一切都開始於雪梨姐姐的於心不忍,她總是覺得看不到這個世界的妹妹生活不夠完整,於是不停地勸說雪梨接受眼角膜移植手術,其實已經習慣了在黑暗中摸索著生活的雪梨,並不覺得視力對自己有什麼太大的影響,可是她不忍心忤逆苦口婆心的姐姐,最終同意了接受手術。
在外科神經專家保羅·福克納醫生的幫助下,雪梨真的從20多年的黑暗當中走進光明,重新看到了這個絢麗多彩的世界,原來是如此地讓人眼花繚亂。在保羅的指導下,雪梨在視力恢復以後,努力地調整著自己其他感觀的適應性,盡力在最短的時間達到身體的一致和協調,再加上姐姐的從旁協助,雪梨的眼前慢慢以一種清晰鮮明的輪廓重新呈現出來。
雖然雪梨明白,幸福的生活不可能持久,可是她仍然沒有想到,自己的喜悅只維持了這么短的時間……不知何故,雪梨的視線中開始出現一些古怪可怕卻也難以解釋的畫面,讓她備受困擾。難道這一切,都是因為雪梨對手術排斥,而產生的應激幻覺嗎?又或者,這些影像,是比幻覺更加可怕的東西?在雪梨不斷受到驚嚇之後,她的家人和朋友們也開始懷疑,是不是她因為手術心智受到刺激,正處在崩潰的邊緣呢?這種時候,雪梨反而最先冷靜下來,她有理由相信,這些問題肯定來自於她剛剛獲得的眼角膜上,也許它們就是那把打開了鬼門關的鑰匙,所以她才會通過自己的雙眼,看到一個極度可怕、讓人無法相信的鬼世界。
影片看點
說到看點,其實這個看點無疑就是傑西卡·阿爾芭。這個甜心小妞是否能夠真正地不靠甜美的外表吸引觀眾,而靠成熟演技去征服觀眾,成為了比影片故事本身的懸念更具有懸念的事情。當然 ,在一系列的花瓶角色後,傑西卡為自己挑選了一個不會再成為花瓶的角色,證明這個小妞不想再靠臉蛋吃飯的宏偉志向。當年,李心潔憑藉在《見鬼》中的出色表演,立馬上位於香港一線實力女星。但是,很顯然的是,這樣的事情是不會發生在飾演同一角色的傑西卡身上的。本片作為一部純粹的商業恐怖片,本身就過於中規中矩,無法提煉出傑西卡更多的表演潛力,只能說是作為一次傑西卡表演生涯中的的一堂訓練課。
誠然,不能否認的是,這部電影讓人們看到了傑西卡演技上的進步,至少在一部恐怖電影中,這個女孩,不再是那種單純的只會扮驚恐相隨便尖叫幾聲的花瓶,而是一個內心期待光明,卻因為可怕的靈異事件再次拒絕光明的盲女,而傑西卡也塑造出了這個盲女的內心的恐懼矛盾以及掙扎,最主要的是,傑西卡為這個角色注入了屬於自己獨有的那份優雅氣質,這一點是值得肯定的。
幕後製作
【中國電影,好萊塢製造】
影片為我們留下的是幾個疑問和反思:對於什麼才是真實的,我們要如何進行判斷呢?是眼見為實嗎?那么眼睛能夠看到的東西,真的永遠都不會誤導我們嗎?我們要如何知道看到的影像,哪一部分才是真正存在的,哪一部分又是幻覺呢?每一年,美國都有超過3萬人要接受眼角膜的手術,幾乎就快變成一種稀鬆平常的開刀行為了。但是,如果真的發生了一些無法預料的情況,怎么辦呢?《美版見鬼》中,就描述了一個發生在年輕女人雪梨·韋爾斯身上的恐怖事件,她接受了全新的眼角膜之後,卻發現好不容易重見光明的雙眼,看到了一些她預料之外的可怕東西。
《美版見鬼》里的雪梨·韋爾斯並非那種傳統鬼故事的女主人公,因為一場事故,雪梨從小就失明了,儘管身有殘疾,但是與生俱來的美麗和自信卻仍然可以幫助她過著幸福、滿足的生活。在姐姐的迫切要求下,雪梨決定接受眼角膜的移植手術,可是卻不曾想,這個足以改變一生的決定,卻將她推向了噩夢般的痛苦深淵,甚至改變了她對心智、個體以及感知的最基本的概念認同:“我是不是正在經歷一種通過細胞記憶的閃回現象呢?還是有一些更加可怕的東西,已經超越了人類能夠想像到的極限?”對於飾演雪梨的傑西卡·阿爾芭來說--她曾因為在《罪惡之城》和《神奇四俠》系列中的出色演繹,
而迅速邁向好萊塢明星體制的塔尖--能夠得到像雪梨這種大部分時間都處在陰鬱和驚嚇之中的角色,本來就是一個獨特且令人興奮的經歷,阿爾芭也終於可以好好地在一部作品中深入挖掘一下角色豐富且多層面的個性了,她表示:“雪梨真的是一個非常有挑戰的角色,而且之前必須得做許多準備工作……我一直都想拍一部真正驚悚或恐怖的作品,但這類電影大多都是那種和殺人狂有關的,就是在追求血漿所帶來的純粹刺激,角色反倒平庸到無法引起人的好奇心。但是《美版見鬼》卻給人一種非常經典、端莊的感覺,文字上處處體現出了一種美感,而且雪梨這個角色是如此地獨一無二,她所經歷的一切,從重見光明到隨後她面對的每一件事,都真正吸引住了我。”
獅門影業和派拉蒙優勢影業聯合發行,《美版見鬼》改編自2002年由許月珍、彭順和彭發共同編劇、彭順和彭發執導的中國同名恐怖電影。中國版本的《見鬼》一經公映,就以一種不可阻擋的勢頭橫掃國際範圍的電影界,掀起一陣熱潮,同一時間也引起了美國好萊塢的注意,遂決定買下電影著作權,拿到美國進行翻拍,製片人保拉·華格納(Paula Wagner)說:“一部影片之所以能夠稱之為偉大,是因為其核心角色所達到的身體或情感方面的標準,傑西卡·阿爾芭的角色雪梨戰勝了身體方面的殘疾,通過眼角膜手術重見光明,她必須要學會重新面對自己和這個世界,也不得不控制住這種變化對她情感上的衝擊。”
另一位製片人麥可·帕森內克(Michael Paseornek)繼續說:“來自於中國的原版《見鬼》,屬於那種獲得了評論界和恐怖影迷雙重喜歡和肯定的作品,所以我們對於能夠獲得這部影片的改編著作權,然後和阿爾芭一起製作它,真的覺得十分幸運。更何況除了華格納之外,我們還得到了同樣非常有天分的電影人唐·格蘭傑(Don Granger)的鼎力相助。至於我們的導演二人組戴維·莫羅和夏維爾·博魯,相信他們一定能夠肩負起這個重擔,製作出一部讓你嚇破膽的驚悚影片來。”在修改劇本的時候,格蘭傑一直和編劇塞巴斯蒂安·高蒂維斯一起研究著故事應該遵循的方向:“由於原著已經在國際上得到了非常高水平的認同,所以對於我們來說,重拍這樣的作品,本身就占有了一定的優勢。但是為了更好地利用這個資源,同時還要維持住故事的完整性,確實花掉了我們不少心思和腦筋。”
【有科學根據的超現實元素】
由於中國版本的《見鬼》是一個不折不扣的鬼故事,所以《美版見鬼》同樣會涉及到一些超現實的元素,影片的編劇塞巴斯蒂安·高蒂維斯決定通過一種真實的科學現象--“細胞記憶”,來緩衝一下故事中的靈異感,製片人達倫·米勒(Darren Miller)解釋道:“這種說法不但有跡可尋,而且也出現過臨床案例。接受器官移植的人,真的有可能會去執行一些由器官發出的記憶指令。”保拉·華格納則補充道:“假如有人得到的器官是由菸民捐贈的,他就會發現,自己時不時地會產生抽菸的欲望,可是他做手術之前,從不吸菸。還有人發現自己突然痴迷起體育來了,一問才知道,捐器官給自己的那個人,正好是一個體育迷……這樣的例子舉不勝數。當然,我必須得聲明一下,《美版見鬼》里所講述的那個故事,是完全虛構的,但是卻用真實的生活環境作為參考,然後再加進一些超現實的元素。”為了給影片尋找合適的導演,製片人們特別接近了法國導演二人組戴維·莫羅和夏維爾·博魯,他們曾在2006年,因為一部《他們》而在國際電影界受到了不小的關注,這部影片同樣講述了一個緊張的驚悚故事,是他們自編自導的,
關注的是一對年輕的情侶,在法國郊區受到一種無法看到的東西的攻擊……《他們》之後,有很多描寫恐怖故事的本子都找過他們,可是莫羅和博魯還是覺得自己最喜歡《美版見鬼》的劇本。莫羅表示:“我們之所以喜歡這個故事,就是因為它裡面的超現實符號並不是特別地明顯,這也給了我們更大的空間,來揣摩觀眾在觀看影片的時候有可能產生的一些反應--我們就是要給他們展示一些不確定是不是真的存在的東西。”戴維·莫羅和夏維爾·博魯打算維持住雪梨的心智是否健全的模糊性,雪梨深信她在手術後看到的那些黑暗、可怕的影像是真的,但是她的醫生和姐姐卻沒辦法理解她正在經歷的心理上的刺激……傑西卡·阿爾芭說:“這個故事肯定會以不同的方式引起恐慌,因為觀眾永遠都沒辦法確定,雪梨是不是真的看到那些東西,或者她只是正在漸漸喪失自己的理智而已?這樣一個情況,就很容易讓觀眾跟著雪梨一起受驚嚇。”莫羅補充道:“我覺得看不見的衝擊,才要更加恐怖一些,
影片裡的故事就是在講述如何在實物和虛體之間找到正確的平衡,讓觀眾能夠充分運用到他們的想像力。”這對法國導演還清晰地記得他們第一次看到傑西卡·阿爾芭的那一刻,戴維·莫羅說:“她走進來之後,我們都被她的雙眼迷住了……總之她已經從外形方面符合了我們對雪梨這個角色的所有想像。”至於到了正式拍攝的時候,兩個導演對阿爾芭的好印象,又因為她的表演天分和之前做了充足的準備,而提升到了另一個全新的層次,莫羅回憶道:“在片場的時候,她每一天都能帶給你一個驚喜,而她對自己的角色,也是如此地投入和認真。她有的時候考慮的東西,比作為導演的我們還要多。”
為了讓觀眾相信雪梨既是個盲人,又是一個出色的小提琴手,傑西卡·阿爾芭在詮釋這個角色的時候,確實背負了很大的壓力,她幾乎是在影片開拍的四個月前,就開始進行了全身心地準備工作,阿爾芭笑著說:“其實過程還是挺有趣的。”保拉·華格納也表示:“阿爾芭確實是一個非常有才華的演員,她能夠賦予角色的是細膩、優雅的真實性,給人們留下了非常深刻的印象。”
劇本要求雪梨這個角色要不斷地展示她的小提琴技能,而兩位導演非常堅決地表示,必須真實地拍攝到傑西卡·阿爾芭彈奏時的樣子,而不是簡單的模仿。阿爾芭說:“當我還拍攝《神奇四俠2》的時候,就在接受小提琴訓練了。光是學習如何正確地拿著琴,就花掉了差不多幾個月的時間,而這才只是個開始而已。因為需要我在影片中演奏複雜的經典曲目,所以我不得不學習如何真正地去拉小提琴。”
幕後故事
好萊塢近來翻拍、續集成“瘋”,看來優秀原創劇本的匱乏已經是一個十分嚴重的問題了。好萊塢翻拍亞系恐怖片已經不是什麼新聞,當年《午夜凶鈴》和《咒怨》的翻拍就已經獲得了不錯的效果。在這個原創劇本缺乏的年代裡,更多的外國劇本開始進入好萊塢導演的視野,作為港產恐怖片翹楚的《見鬼》自然難逃好萊塢的法眼。先是執導港版《見鬼》的彭氏兄弟於年初推出了他們進軍好萊塢的頭炮《鬼使神差》,同樣是鬼片的題材讓1600萬美元 成本的《鬼使神差》在上映3天就收穫1400萬美元,這樣的成績讓我們不得不對《見鬼美國版》的前景多了幾分期待,畢竟法國名導、大腕監製、名美女主演的《見鬼美國版》遠非1600萬美元的《鬼使神差》可比的。更何況,美國大眾歷來對恐怖類影片相當寬容,一般小打小鬧的恐怖片也可以獲得不小的認同,相信在亞洲取得巨大成功的《見鬼》一定能讓老美們驚出一身冷汗。如果《見鬼美國版》在美國能夠成功,相信會有更多的港產恐怖片漂洋過海,要知道《傷城》就是在《無間道》翻拍成功後被千萬價格收買了翻拍權。看多了美系、日系恐怖片的美國人們,偶爾換換口味體會一下港式恐怖片應該是個不錯的選擇。
好萊塢新一代玉女傑西卡·阿爾巴將出演本片女主角。,一直以來阿爾巴都是憑藉其86-64-86的傲人身材和姣好面容獲得多方青睞。作為去年Askmen.com網站票選出的“全世界男人最想得到的女人”,阿爾巴火辣的身材和清純的眼神是男人們夢寐以求的。今年夏天暑期檔的《神奇四俠2:銀影俠》將給“隱形女”阿爾巴一個向全世界展示身材和魅力的機會,相信她的人氣也必然隨之暴漲。而作為她隨後推出的作品,《見鬼美國版》又將給世界展示一個不同的傑西卡·阿爾巴。這次阿爾巴將用墨鏡掩藏起清純的眼神,拄著杖無助地走在美國的街頭,去經歷一場場恐怖的噩夢,去見識一個個靈異的鬼魂。挑戰李心潔飾演恐怖片女主角,阿爾巴將一改先前清純玉女的形象,擴張的瞳孔和聲嘶力竭的尖叫將是阿爾巴在《見鬼美國版》里留給世界的期待。
盲女?音樂家?阿爾巴在《見鬼美國版》里將從不同角度挑戰自己的演技。為了演好盲女,傑西卡·阿爾巴自述白天都會戴上眼罩,試著靠一根木杖生活,而到了晚上就將自己關在全黑的屋子裡。而為了演好同時是音樂家的女主角,阿爾巴更是一次又一次的重複練習導演交待的樂譜。如此的挑戰自己,也許,阿爾巴是想通過《見鬼美國版》向世界說明她並不僅僅是一個“花瓶”?李心潔憑藉港版《見鬼》一舉奪得金馬獎和金像獎雙料影后,期待《見鬼美國版》也能給傑西卡·阿爾巴一個證明自己的機會……
精彩花絮
傑西卡·阿爾芭在片場的外號叫“歐比旺”。
曾經有一段時間,影片的主演是芮妮·齊薇格。
影片評析
熟悉中國版《見鬼》的觀眾,就可以看出《美版見鬼》在故事和人物上不過是對原作進行了一次換湯不換藥的包裝而已。人物故事情節都一摸一樣,只不過中國版的《見鬼》最後是在泰國發現了事實真相,到了美國版里則換成了墨西哥。這樣的翻拍,即使找來了法國情侶導演戴維·莫羅和夏維爾·博魯,他們曾在2006年,因為一部《他們》而在國際電影界受到了不小的關注。在好萊塢的包裝下,在本身就是翻拍劇本的前提下,這兩個歐洲導演,也完全被束縛住了手腳,也就根本無法為這部商業的好萊塢電影帶來些許的歐洲恐怖電影的冰冷氣質,最多只能把才能發揮在怎么製造恐怖氛圍上,而對於熟悉亞洲恐怖電影的觀眾來說,本片的恐怖伎倆,也幾乎為一種模仿,有太多太多大家熟悉的亞洲恐怖電影的元素,在本片中不過是一種故技重施。
於是,在《美版見鬼》中,我們或許能夠感覺到恐怖和驚悚,但是卻無法感覺到的是原作中的那只有東方人才能製造出的神秘詭異的恐怖氛圍。原作可以說是一個純粹的鬼故事,那些在影片中出現的靈異事件,以一種具有原始東方神秘力量的方式出現,使人害怕又充滿了魅力。而在本片中,那些靈異事件則因為太過於直白直接地表現,顯得失去了神秘感,從本片中,我們可以看到西方的信仰為這個翻拍帶來的完全不一樣的表現形式,最大的體現就是女人公看到的那個黑色的影子,由電腦特效製作處理後,可以看出那是一個西方人信仰觀念中的死神形象,甚至可以看到其生動駭人的表情。在原作中,東方人可以把女人公的那雙能看到鬼魂的眼睛看作是一種迷信思想中所說的天眼,由此使得故事神秘詭異。在本片中,則是以科學來下結論,器官移植之後的由器官本身發出的對新的寄主的記憶指令,那么也就使得這個故事中那些所有的靈異事件失去了其本身的魅力,而成為一種可以解釋的科學超自然現象而已。
本片女人公眼中的那些鬼魂,以及導演的處理方式,讓人不得不想起一部經典的心理驚悚電影——由M.奈特·沙馬蘭執導的《靈異第六感》,可以說本片在女人公可以看到死人死後的靈魂,以及恐怖氛圍的營造和處理方式上,和《靈異第六感》極為相似。一種完全西方式的處理方式,帶有強烈的西方宗教信仰的特點。也就是說,在原作中,女人公看到是純粹的鬼,那么在本片中女人公看到便是死人死後的亡靈,這樣一句話的解釋,並不能完全概括出兩者間給人在感官和感覺上的區別,而這一完全無法言說的區別,也就使得本片,對於一個亞洲觀眾來說,永遠無法與前作相比擬。而對於一個歐美觀眾來說,本片也不失為一部以超自然現象為賣點的還算有看點的恐怖電影。
上映日期
國家/地區 上映/發行日期(細節) 台灣
Taiwan 2008年3月21日 香港
Hong Kong 2008年3月6日 美國
USA 2008年1月31日......(Hollywood, California) (premiere) 加拿大
Canada 2008年2月1日 美國
USA 2008年2月1日 菲律賓
Philippines 2008年2月6日 德國
Germany 2008年2月7日......(European Film Market) 希臘
Greece 2008年2月21日 俄羅斯
Russia 2008年2月21日 墨西哥
Mexico 2008年2月22日 新加坡
Singapore 2008年2月28日 阿根廷
Argentina 2008年2月28日 巴拿馬
Panama 2008年2月29日 土耳其
Turkey 2008年2月29日 澳大利亞
Australia 2008年3月13日 西班牙
Spain 2008年3月14日 羅馬尼亞
Romania 2008年3月21日 愛沙尼亞
Estonia 2008年3月21日 冰島
Iceland 2008年3月28日 波蘭
Poland 2008年3月28日 荷蘭
Netherlands 2008年4月3日 義大利
Italy 2008年4月4日 瑞典
Sweden 2008年4月4日 丹麥
Denmark 2008年4月4日 芬蘭
Finland 2008年4月4日 比利時
Belgium 2008年4月9日 法國
France 2008年4月9日 科威特
Kuwait 2008年4月10日 匈牙利
Hungary 2008年4月10日 智利
Chile 2008年4月10日 委內瑞拉
Venezuela 2008年4月11日 哥倫比亞
Colombia 2008年4月11日 英國
UK 2008年4月24日 挪威
Norway 2008年4月25日 泰國
Thailand 2008年4月30日 德國
Germany 2008年5月29日
製作發行
製作公司:Vertigo Entertainment [美國]
獅門影業 Lionsgate [美國] ..... (presents)
派拉蒙優勢 Paramount Vantage [美國] ..... (presents)
Cruise/Wagner Productions ..... (as C/W Productions)
Capital Arts Entertainment ..... (uncredited)
發行公司:
Cascade Film [ 俄羅斯] ..... (2008) (Russia) (theatrical)
Double Edge Entertainment ..... (2008) (Taiwan) (theatrical)
Lions Gate [ 英國] ..... (2008) (UK) (theatrical)
獅門影業 Lionsgate [美國] ..... (2008) (USA) (theatrical)
Mediafilm [ 義大利] ..... (2008) (Italy) (theatrical)
Prorom Media-Trade ..... (2008) (Romania) (theatrical)
RCV Film Distribution [ 荷蘭] ..... (2008) (Netherlands) (theatrical)
Shaw Organisation [ 新加坡] ..... (2008) (Singapore) (theatrical)
特技製作公司:
Asylum VFX [美國]
Great FX
其它公司:
Behind the Scenes Freight [美國] ..... shipping by
Chapman and Leonard Studio Equipment ..... cranes/dollies
Dolby Laboratories [美國] ..... sound post-production
Ear Tonic Music ..... trailer music
Entertainment Clearances Inc. [美國] ..... rights and clearances
派拉蒙優勢 Paramount Vantage [美國] ..... funding
Serious Grippage & Light [美國] ..... dollies
精彩劇照
影片簡評
翻拍,名導,名人監製,玉女的顛覆演出……無數的因素都使得十月上映的《見鬼美國版》必然是吸引大眾眼球的賣座之作。暑假的老美們將經歷海盜的蠻橫,遍嘗鼠王的料理,還得防著隨時變換形態的汽車和四位超能力大俠,可以說已經在娛樂、搞笑電影方面吃得連打飽嗝了。而十月推出的《見鬼美國版》將帶給老美們另一番不同的感受,驚起一身冷汗的暢快是暑期各檔電影無法帶來的。同時,阿爾巴一改《神奇四俠2》里的性感嫵媚轉而投向恐怖片,喜歡看美女受驚嚇時可憐模樣,甚至頓生憐憫之心的觀眾們自然也就不能錯過了。至於中國觀眾,比較一下兩版《見鬼》的異同也是不錯的選擇。總的來說,還是很值得期待的一部片子 ……