《美版見鬼 》

片名:美版見鬼

《美版見鬼 》《美版見鬼 》

導演:David Moreau (II) Xavier Palud
主演:Jessica Alba
Girard Swan
Jessica McLeod
Chloe Moretz
Danielle Lozeau
Karen M. Hudson
Z. Ray Wakeman
Tegan Moss
Kathleen LaGue
帕克·波西
首映:2008-01-30
片長:90分鐘
類型:劇情 恐怖 驚悚
地區:美國
配音:英語

劇情介紹

從不奢求,從不渴望,生活在洛杉磯雪梨·韋爾斯是一個堅強獨立的美麗姑娘,她聰明、多才多藝,是音樂會上不可多得的小提琴表演天才,只除了一點,因為很小的時候發生了一場悲慘的事故,雪梨雙目失明了。一切都開始於雪梨姐姐的於心不忍,她總是覺得看不到這個世界的妹妹生活不夠完整,於是不停地勸說雪梨接受眼角膜移植手術,其實已經習慣了在黑暗中摸索著生活的雪梨,並不覺得視力對自己有什麼太大的影響,可是她不忍心忤逆苦口婆心的姐姐,最終同意了接受手術。

外科神經專家保羅·福克納醫生的幫助下,雪梨真的從20多年的黑暗當中走進光明,重新看到了這個絢麗多彩的世界,原來是如此地讓人眼花繚亂。在保羅的指導下,雪梨在視力恢復以後,努力地調整著自己其他感觀的適應性,盡力在最短的時間達到身體的一致和協調,再加上姐姐的從旁協助,雪梨的眼前慢慢以一種清晰鮮明的輪廓重新呈現出來。

雖然雪梨明白,幸福的生活不可能持久,可是她仍然沒有想到,自己的喜悅只維持了這么短的時間……不知何故,雪梨的視線中開始出現一些古怪可怕卻也難以解釋的畫面,讓她備受困擾。難道這一切,都是因為雪梨對手術排斥,而產生的應激幻覺嗎?又或者,這些影像,是比幻覺更加可怕的東西?在雪梨不斷受到驚嚇之後,她的家人和朋友們也開始懷疑,是不是她因為手術心智受到刺激,正處在崩潰的邊緣呢?這種時候,雪梨反而最先冷靜下來,她有理由相信,這些問題肯定來自於她剛剛獲得的眼角膜上,也許它們就是那把打開了鬼門關的鑰匙,所以她才會通過自己的雙眼,看到一個極度可怕、讓人無法相信的世界。

幕後

中國電影,好萊塢製造影片為我們留下的是幾個疑問和反思:對於什麼才是真實的,我們要如何進行判斷呢?是眼見為實嗎?那么眼睛能夠看到的東西,真的永遠都不會誤導我們嗎?我們要如何知道看到的影像,哪一部分才是真正存在的,哪一部分又是幻覺呢?每一年,美國都有超過3萬人要接受眼角膜的手術,幾乎就快變成一種稀鬆平常的開刀行為了。但是,如果真的發生了一些無法預料的情況,怎么辦呢?《美版見鬼》中,就描述了一個發生在年輕女人雪梨·韋爾斯身上的恐怖事件,她接受了全新的眼角膜之後,卻發現好不容易重見光明的雙眼,看到了一些她預料之外的可怕東西。

《美版見鬼 》《美版見鬼 》
《美版見鬼》里的雪梨·韋爾斯並非那種傳統鬼故事的女主人公,因為一場事故,雪梨從小就失明了,儘管身有殘疾,但是與生俱來的美麗和自信卻仍然可以幫助她過著幸福、滿足的生活。在姐姐的迫切要求下,雪梨決定接受眼角膜的移植手術,可是卻不曾想,這個足以改變一生的決定,卻將她推向了噩夢般的痛苦深淵,甚至改變了她對心智、個體以及感知的最基本的概念認同:“我是不是正在經歷一種通過細胞記憶的閃回現象呢?還是有一些更加可怕的東西,已經超越了人類能夠想像到的極限?”對於飾演雪梨的傑西卡·阿爾芭來說--她曾因為在《罪惡之城》《神奇四俠》系列中的出色演繹,而迅速邁向好萊塢明星體制的塔尖--能夠得到像雪梨這種大部分時間都處在陰鬱和驚嚇之中的角色,本來就是一個獨特且令人興奮的經歷,阿爾芭也終於可以好好地在一部作品中深入挖掘一下角色豐富且多層面的個性了,她表示:“雪梨真的是一個非常有挑戰的角色,而且之前必須得做許多準備工作……我一直都想拍一部真正驚悚或恐怖的作品,但這類電影大多都是那種和殺人狂有關的,就是在追求血漿所帶來的純粹刺激,角色反倒平庸到無法引起人的好奇心。但是《美版見鬼》卻給人一種非常經典、端莊的感覺,文字上處處體現出了一種美感,而且雪梨這個角色是如此地獨一無二,她所經歷的一切,從重見光明到隨後她面對的每一件事,都真正吸引住了我。”

獅門影業和派拉蒙優勢影業聯合發行,《美版見鬼》改編自2002年由許月珍、彭順和彭發共同編劇、彭順和彭發執導的中國同名恐怖電影。中國版本的《見鬼》一經公映,就以一種不可阻擋的勢頭橫掃國際範圍的電影界,掀起一陣熱潮,同一時間也引起了美國好萊塢的注意,遂決定買下電影著作權,拿到美國進行翻拍,製片人保拉·華格納(Paula Wagner)說:“一部影片之所以能夠稱之為偉大,是因為其核心角色所達到的身體或情感方面的標準,傑西卡·阿爾芭的角色雪梨戰勝了身體方面的殘疾,通過眼角膜手術重見光明,她必須要學會重新面對自己和這個世界,也不得不控制住這種變化對她情感上的衝擊。”另一位製片人麥可·帕森內克(Michael Paseornek)繼續說:“來自於中國的原版《見鬼》,屬於那種獲得了評論界和恐怖影迷雙重喜歡和肯定的作品,所以我們對於能夠獲得這部影片的改編著作權,然後和阿爾芭一起製作它,真的覺得十分幸運。更何況除了華格納之外,我們還得到了同樣非常有天分的電影人唐·格蘭傑(Don Granger)的鼎力相助。至於我們的導演二人組戴維·莫羅和夏維爾·博魯,相信他們一定能夠肩負起這個重擔,製作出一部讓你嚇破膽的驚悚影片來。”在修改劇本的時候,格蘭傑一直和編劇塞巴斯蒂安·高蒂維斯一起研究著故事應該遵循的方向:“由於原著已經在國際上得到了非常高水平的認同,所以對於我們來說,重拍這樣的作品,本身就占有了一定的優勢。但是為了更好地利用這個資源,同時還要維持住故事的完整性,確實花掉了我們不少心思和腦筋。”

有科學根據的超現實元素

由於中國版本的《見鬼》是一個不折不扣的鬼故事,所以《美版見鬼》同樣會涉及到一些超現實的元素,影片的編劇塞巴斯蒂安·高蒂維斯決定通過一種真實的科學現象--“細胞記憶”,來緩衝一下故事中的靈異感,製片人達倫·米勒(Darren Miller)解釋道:“這種說法不但有跡可尋,而且也出現過臨床案例。接受器官移植的人,真的有可能會去執行一些由器官發出的記憶指令。”保拉·華格納則補充道:“假如有人得到的器官是由菸民捐贈的,他就會發現,自己時不時地會產生抽菸的欲望,可是他做手術之前,從不吸菸。還有人發現自己突然痴迷起體育來了,一問才知道,捐器官給自己的那個人,正好是一個體育迷……這樣的例子舉不勝數。當然,我必須得聲明一下,《

《美版見鬼 》《美版見鬼 》
美版見鬼》里所講述的那個故事,是完全虛構的,但是卻用真實的生活環境作為參考,然後再加進一些超現實的元素。”

為了給影片尋找合適的導演,製片人們特別接近了法國導演二人組戴維·莫羅和夏維爾·博魯,他們曾在2006年,因為一部《他們》而在國際電影界受到了不小的關注,這部影片同樣講述了一個緊張的驚悚故事,是他們自編自導的,關注的是一對年輕的情侶,在法國郊區受到一種無法看到的東西的攻擊……《他們》之後,有很多描寫恐怖故事的本子都找過他們,可是莫羅和博魯還是覺得自己最喜歡《美版見鬼》的劇本。莫羅表示:“我們之所以喜歡這個故事,就是因為它裡面的超現實符號並不是特別地明顯,這也給了我們更大的空間,來揣摩觀眾在觀看影片的時候有可能產生的一些反應--我們就是要給他們展示一些不確定是不是真的存在的東西。”

戴維·莫羅夏維爾·博魯打算維持住雪梨的心智是否健全的模糊性,雪梨深信她在手術後看到的那些黑暗、可怕的影像是真的,但是她的醫生和姐姐卻沒辦法理解她正在經歷的心理上的刺激……傑西卡·阿爾芭說:“這個故事肯定會以不同的方式引起恐慌,因為觀眾永遠都沒辦法確定,雪梨是不是真的看到那些東西,或者她只是正在漸漸喪失自己的理智而已?這樣一個情況,就很容易讓觀眾跟著雪梨一起受驚嚇。”莫羅補充道:“我覺得看不見的衝擊,才要更加恐怖一些,影片裡的故事就是在講述如何在實物和虛體之間找到正確的平衡,讓觀眾能夠充分運用到他們的想像力。”

這對法國導演還清晰地記得他們第一次看到傑西卡·阿爾芭的那一刻,戴維·莫羅說:“她走進來之後,我們都被她的雙眼迷住了……總之她已經從外形方面符合了我們對雪梨這個角色的所有想像。”至於到了正式拍攝的時候,兩個導演對阿爾芭的好印象,又因為她的表演天分和之前做了充足的準備,而提升到了另一個全新的層次,莫羅回憶道:“在片場的時候,她每一天都能帶給你一個驚喜,而她對自己的角色,也是如此地投入和認真。她有的時候考慮的東西,比作為導演的我們還要多。”

為了讓觀眾相信雪梨既是個盲人,又是一個出色的小提琴手,傑西卡·阿爾芭在詮釋這個角色的時候,確實背負了很大的壓力,她幾乎是在影片開拍的四個月前,就開始進行了全身心地準備工作,阿爾芭笑著說:“其實過程還是挺有趣的。”保拉·華格納也表示:“阿爾芭確實是一個非常有才華的演員,她能夠賦予角色的是細膩、優雅的真實性,給人們留下了非常深刻的印象。”

劇本要求雪梨這個角色要不斷地展示她的小提琴技能,而兩位導演非常堅決地表示,必須真實地拍攝到傑西卡·阿爾芭彈奏時的樣子,而不是簡單的模仿。阿爾芭說:“當我還拍攝《神奇四俠2》的時候,就在接受小提琴訓練了。光是學習如何正確地拿著琴,就花掉了差不多幾個月的時間,而這才只是個開始而已。因為需要我在影片中演奏複雜的經典曲目,所以我不得不學習如何真正地去拉小提琴。”

精彩劇照

《美版見鬼 》
《美版見鬼 》
《美版見鬼 》
《美版見鬼 》
《美版見鬼 》
《美版見鬼 》
《美版見鬼 》

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們