作品全文
空城雀,何不飛來人家住?
空城無人種禾黍(1)。
土間生子草間長,滿地蓬蒿幸無主(2)。
近村雖有高樹枝,雨中無食長苦飢(3)。
八月小兒挾弓箭,家家畏我田頭飛(4)。
但能不出空城裡,秋時百草皆有子(5)。
黃口黃口莫啾啾,長爾得成無橫死(6)。
注釋
(1)空城:因戰亂而荒廢空虛的城鎮。雀:麻雀。黃雀。何不:為什麼不。飛來:飛過來到。人家:有人的家裡。種:種植。禾黍:稻苗和黍米。
(2)土間:土地之間。生子:生產幼子。生孩子。草間長:亂草中間成長。滿地:遍地。到處。蓬蒿:白蓬和青蒿。泛指雜草。幸:幸虧。有幸於。無主:沒有主家。無人占有矣。
(3)近村:臨近村莊。雖有:雖然有。高樹枝:高的樹枝(但是)。雨中:大雨之中。無食:沒有糧食。長苦飢:長久地苦於飢餓。
(4)八月:農曆八月。秋收的季節。小兒:小兒。小孩兒。挾xié:胳膊夾著。懷裡揣著。弓箭:彈弓和箭鏃。用於打鳥。家家:每家都。畏我:畏懼我。田頭飛:在田頭飛過。田頭,田地的兩頭兒。田邊。田裡。
(5)但能:只要能。但,只。僅。空城:因戰亂而空虛的城鎮。秋時:秋季時節。秋天的時候。百草:各種草類。皆有子:都有子實。全有草籽(可吃)。
(6)黃口:雛鳥的黃嘴。借指雛鳥。指幼兒。黃口小兒。莫:不要。啾啾jiū:亂叫。象聲詞。鳥獸蟲的鳴叫聲。泛以象各種淒切尖細的聲音。長爾:長成你等。爾,你。你們。得成:得以長成。橫死:因橫禍而死。指遭遇意外、自殺或被害而死亡。
作者簡介
王建(768-835),字仲初,潁川(今河南許昌)人,唐朝詩人。出身寒微,一生潦倒。曾一度從軍,約46歲始入仕,曾任昭應縣丞、太常寺丞等職。後出為陝州司馬,世稱王司馬。約64歲為光州刺史。與張籍友善,樂府與張齊名,世稱張王樂府。其詩題材廣泛,同情百姓疾苦,生活氣息濃厚,思想深刻。善於選擇有典型意義的人、事和環境加以藝術概括,集中而形象地反映現實,揭露矛盾。多用比興、白描、對比等手法,常在結尾以重筆突出主題。體裁多為七言歌行,篇幅短小。語言通俗凝練,富有民歌謠諺色彩。名篇如《田家行》、《水夫謠》、《羽林行》、《射虎行》、《古從軍》、《渡遼水》、《田家留客》、《望夫石》等。他又以“宮詞”知名。他的“宮詞”百首,突破前人抒寫宮怨的窠臼,在傳統的宮怨之外,還廣泛描寫唐代宮中風物和宮廷生活,是研究唐代宮廷的重要材料。其五、七言近體中,有些征戍遷謫、行旅離別、幽居宦況之作,情思感人,但雜有消極頹廢思想。他的絕句則清新婉約。還寫過《宮中三台》、《江南三台》等小令,為中唐文人詞的重要作者之一。今存有《王建詩集》、《王建詩》、《王司馬集》等本及《宮詞》1卷。