作品原文
秋夜曲二首其一
天清漏長霜泊泊,蘭綠收榮桂膏涸。
高樓雲鬟弄嬋娟,古瑟暗斷秋風弦。
玉關遙隔萬里道,金刀不剪雙淚泉。
香囊火死香氣少,向帷合眼何時曉。
城烏作營啼野月,秦州少婦生離別。
其二
秋燈向壁掩洞房,良人此夜直明光。
天河悠悠漏水長,南樓北斗兩相當。
作品注釋
泊泊:紛錯。唐王建《宛轉詞》:“紛紛泊泊夜飛鴉,寂寂寞寞離人家。”桂膏:傳說中的一種脂膏。晉王嘉《拾遺記·燕昭王》:“不逾一年,王母果至,與昭王游於燧林之下,說炎帝鑽火之術。取綠桂之膏,燃以照夜。忽有飛蛾銜火,狀如丹雀,來拂於桂膏之上。”晉王嘉《拾遺記·洞庭山》:“采柏實以合桂膏,用養心神。”
雲鬟:高聳的環形髮髻。唐李白《久別離》詩:“至此腸斷彼心絕,雲鬟綠鬢罷梳結。”元楊暹《劉行首》第四折:“脫紅裙,著布衣,改雲鬟為丫髻。”
玉關:即玉門關。北周庾信《竹杖賦》:“玉關寄書,章台留釧。”唐李白《王昭君》詩之一:“一上玉關道,天涯去不歸。”金元好問《送李參軍北上》詩:“生男莫作班定遠,萬里馳書望玉關。”清納蘭性德《天仙子》詞:“古釵封寄玉關秋,天咫尺,人南北。”參見“玉門關”。
香囊:盛香料的小囊。佩於身或懸於帳以為飾物。三國魏繁欽《定情》詩:“何以致叩叩,香囊系肘後。”宋秦觀《滿庭芳》詞:“香囊暗解,羅帶輕分。”《紅樓夢》第八七回:“小几上卻擱著剪破了的香囊和兩三截兒扇袋並那鉸拆了的穗子。”曉立《節序·風俗和藝術》:“五月初五端午節,艾葉遍插,龍舟競渡,孩子們額頭點上雄黃,姑娘們巧手做著各種彩色粽子、香囊。”