作者
紀昀 ,字曉嵐,一字春帆,晚號石雲,道號觀弈道人。生於清雍正 二年(1724)六月,卒於嘉慶 十年(1805)二月,歷雍正、乾隆、嘉慶三朝,享年八十二歲。因其“敏而好學” 可為文,授之以政無不達”(嘉慶帝御賜碑文),故卒後諡號文達,鄉里世稱文達公。
譯文
從前有個縣官,遇到一件兇殺案件不能判決,(而且)牽連的人員天天增多,於是就到城隍廟中去求夢。他夢見一神靈(給他)帶來一隻鬼,這鬼頭上頂個瓷杯,杯里種著十餘棵竹子,(竹子)青蔥翠綠招人喜愛。夢醒後(縣官)便檢查案件中有個姓祝的嫌疑人,“竹”“祝”音相同,(縣官便認為)夢中的意思就是這嫌疑人的名字與“祝”有關。便盡力去追查嫌疑人,(但是)找不到他犯罪的蛛絲馬跡。再次檢查案件(發現)有個名字中帶“節”的嫌疑人,縣官心裡暗念道:“竹子有節,一定是這嫌疑人的名字與‘竹’有關。”便盡力去追查這嫌疑人,也找不到他犯罪的蛛絲馬跡。這樣這兩個嫌疑人經歷危險而倖存下來了。縣官再也沒有破案的計策了,於是便把這案件當疑案上報,請求別人搜查捉拿殺人犯,(但是)最後也沒有找到殺人犯。
注釋
曩:(nǎng)以往,從前,過去的。
蔓延:指案件牽連的人像蔓草一樣不斷向周圍擴展。
盎(ng):古代的一種盆腹大口小。
窮治:窮追不捨地審理。窮,盡、到底。治,審理。根據下文的“然二人者九死一生矣”可知,此處“窮治”實指嚴刑審訊。
1.曩:(nǎng)以往,從前,過去的。
2.蔓延:指案件牽連的人像蔓草一樣不斷向周圍擴展。
3.盎(ng):古代的一種盆腹大口小。
4.窮治:窮追不捨地審理。窮,盡、到底。治,審理。根據下文的“然二人者九死一生矣”可知,此處“窮治”實指嚴刑審訊。