詩詞正文
南國多佳人,莫若大堤女。
玉床翠羽帳,寶襪蓮花炬。
魂處自目成,色授開心許。
迢迢不可見,日暮空愁予。
注釋
南國:古指江漢一帶的諸侯國。泛指我國南方。
佳人:美女。
莫若:不如。
玉床:玉制或飾玉的床。名貴之床。
翠羽帳:繡翠鳥的羅帳。翠羽,翠鳥。翠鳥的羽毛。古代多用作飾物。
寶襪:即腰彩。古代女子束於腰間的彩帶。彩帶。
魂處:神魂的相處。神魂交融也。
自:來自。出自。
目成:目光成就。用眉目達成。
迢迢tiáo:道路遙遠貌;時間久長貌。
日暮:傍晚;天色晚。
空愁予:空自愁煞我。空自憂愁於我。予,我。
作品賞析
《全唐詩》中有很多以“大堤曲”為名的詩篇,張柬之的這首《大堤曲》就是其中的一首名作。從內容上看,這首詩當為張柬之少年時期所作。作者以美人自比,為屈原之後的文人們自負其才的常用手法。此詩用意新奇靈巧,語調清麗婉轉,是運用樂府原題創作而能發揮其基本情調和精神的佳作。
作者簡介
張柬之(625年-706年),字孟將,漢族,唐朝襄州襄陽人。唐朝名相,詩人。張柬之中進士後任清源丞。689年以賢良征試,擢為監察御史。後出任合州、蜀州刺史、荊州長史等職。狄仁傑向武則天舉薦,武則天提升為洛州司馬。不數日,狄仁傑再薦之,稱其“可為宰相,非司馬也。”遂得以升為秋官侍郎,過了一段時間又得姚崇推薦,於是升任宰相。