概述
(1).繪畫的能手。 唐 杜甫 《冬日洛城北謁玄元皇帝廟》詩:“畫手看前輩, 吳生 遠擅塲。” 宋 王安石 《哭慈照大師》詩:“百年俯仰隨薪盡,畫手空傳 浄戒身。” 清 陸時化 《書畫說鈴》五:“國朝畫手如 王奉常 、 王廉州 ……較之 宋 元 大家有過無不及。” 魯迅 《南腔北調集·論“第三種人”》:“左翼雖然誠如 蘇汶 先生所說,不至於蠢到不知道‘連環圖畫是產生不出 托爾斯泰 ,產生不出 弗羅培爾 來’,但卻以為可以產出 密開朗該羅 、 達文希 那樣偉大的畫手。”
(2).指作畫之手。
(3).何為畫手?畫手是以繪製插畫為業的專業人士。 一、畫手通常和編輯、文字作者、設計師等相互配合合作。 二、作為一名畫手應該有很好的美術基本功,要懂得使用各種繪畫材質,根據不同的內容繪製出適合的風格。以繪製出優秀的插畫作品為其奮鬥目的,不懈努力畫出屬於具有自己風格的作品的人。 三、畫手可以是終生職業,哪裡需求畫哪裡就有畫手存在。 四、畫手責任重大,用畫傳遞信息,用畫感知世界,用畫感動社會! 五、畫手,為畫而生活,為畫而奮鬥。
原文
明畫手以 戴進為第一。進,字文進,錢唐人也。宣宗喜繪事,御製①天縱②。一時待詔③有謝廷循、 倪端、石銳、 李在,皆有名。進入京,眾工之。一日,在仁智殿呈畫,進進《秋江獨釣圖》,畫人紅袍垂釣水次④。畫惟紅不易著⑤,進獨得古法入妙。宣宗閱之,廷循從旁跪曰:“進畫極佳,但赤是朝廷品服,奈何著此釣魚!”宣宗頷之,遂麾⑥去余幅不視。故 進住京師,頗窮乏。
先是,進,鍛工也,為人物花鳥,肖狀精奇,直⑦倍常工。進亦自得,以為人且寶貴傳之。一日,在市見金者,觀之,即進所造, 憮然自失。歸語人曰:“吾瘁吾心力為此,豈徒得糈⑨?意將托此不朽吾名耳。今人爍吾所造亡所愛,此技不足為也。將安托吾指而後可?”人曰:“子巧托諸金,金飾能為俗習玩愛及兒、婦人御⑩耳。彼惟煌煌是耽,安知工苦?能徒智於縑素⑾,斯必傳矣。”進喜,遂學畫,名高一時。然進數奇⑿,雖得待詔,亦轗軻亡大遇。其畫疏而能密,著筆澹遠。其畫人尤佳,其真亦罕遇雲。(予欽進,鍛工耳,而命意不朽,卒成其名。)
注釋
①御製:宣宗畫的畫。②天縱:上天所放任,上天賤予並任他充分發揮才能。③待詔:官名,指供奉內廷的畫家。地位低微。④水次:水邊。⑤著:使顏色附在紙上。⑥麾:揮手。⑦直:通“值”,價值。⑧ 憮然;形容失意的樣子。⑨得糈:換飯吃。糈(xǔ):糧食。⑩御:使用。⑾縑素:都是絲織品,縑色微黃,素色白。⑿數奇(jī):命運不好。⒀真:指 戴進的真跡。
相關資料
譯文
明代畫家以 戴進為第一名。戴進,字文進,杭州人。明宣宗喜歡繪畫,他繪製的畫充分發揮了上天賜予他的才能。當時,他身邊的待詔有謝廷循、倪端、石銳、 李在,都有名氣。戴進入京城,畫家們妒忌他。一天,在仁智殿呈畫給皇上,載進呈上的是《秋江獨釣圖》,畫中人穿著紅袍在水邊垂釣。繪畫唯有紅顏色不易著, 戴進獨自得到古法的妙處。明宣宗觀賞時,謝廷循在旁邊跪下對皇帝說:“ 戴進的畫非常美,但是赤紅色是朝廷高級官員的服色,怎么讓釣魚人穿紅袍呢!”宣宗點頭贊同,於是就用手一揮不再看戴進其餘的畫。所以戴進住在京師,十分窮苦。
戴進原先是首飾匠,他鍛制的人物花鳥,模擬得形神畢肖十分精奇,其價值超過一般鍛工製品的一倍。 戴進自己很得意,以為人們一定十分看重而流傳下去。一天,在集市的熔金人那裡,看到的首飾,就是 戴進打制的,頓時感到悲傷失意。回來他對人說:“我為製造這些東西耗盡了心血,哪裡僅僅為了換飯吃呢?我的心意是要依託這些物品使我的名字不朽罷了。如今他們熔化了我製作的作品一點兒不愛惜,這種技藝不值得做了。今後我將乾什麼工作才行呢?”人們對他說:“你那巧妙的技術放在金銀首飾上,首飾只供世人把玩及小孩婦女使用罷了。他們只是偏愛金光閃閃的物品,怎么知道工匠辛苦呢?你若能把手藝移到素絹上作畫,這樣一定流傳下去了。” 戴進高興極了,就學畫畫,當時名聲很高。然而 戴進命運不好,雖然得到待詔官位,但前途坎坷不平,沒有得到皇帝的恩遇。他的畫在 疏淡的幾筆中能細緻地描摩事物,用筆清淡幽深。他畫人物尤其美,他的真跡也很少看見了。(我欽佩 戴進,一個首飾匠,卻立下不朽志向,最終出了名。)
關於戴進
戴進(1388~1462),字文進,號靜庵,又號玉泉山人,浙江杭州人。宣德間(1426~1435)官直仁殿待詔,繪畫臨摹精博,得唐宋諸家之妙。早年為製作金銀首飾工匠,後工書畫,以賣畫為生。其畫風逎勁蒼潤,頓挫有力,變通運筆,別具格調,風靡於當時,形成“ 浙派”,是“浙派”創始人