作品原文
留盧秦卿
知有前期在 ,難分此夜中。
無將故人酒 ,不及石尤風 。
注釋譯文
詞句注釋
盧秦卿:作者友人,生平不詳。
前期:指友人定好了再次約會的日期。
無將故人酒:此句勸友人不要回絕送別之酒。
石尤風:指阻擋行船的逆風,頂頭風。
1.盧秦卿:作者友人,生平不詳。
2.前期:指友人定好了再次約會的日期。
3.無將故人酒:此句勸友人不要回絕送別之酒。
4.石尤風:指阻擋行船的逆風,頂頭風。
白話譯文
知道友人已經再次定好相見日期,這天夜裡我們難捨難分期待重逢。
請勿回絕老朋友這杯送別的美酒,它遠不及能把你吹回來的頂頭風。
創作背景
這首詩具體創作年份未知。從正文內容可以看出這首詩是詩人在不得不和友人分別之際,因不捨與友人離別而寫下的。
作品鑑賞
文學賞析
一方要告別遠行,一方是執意挽留。這在生活中是常有的,在唐詩中也是常見的一種題材。不過,要在這種常見的生活中,在這種已經被人寫熟了的題材中,再發掘、再創造出一點新意,倒也不是一件容易的事情。
“知有前期在,難分此夜中。”前期,即後會之期,他日重逢之期。這在一般送別、留別的詩歌中,往往是放到後面寫。比如:“沅江流水到辰陽,溪口逢君驛路長。遠謫唯知望雷雨,明年春水共還鄉。”(王昌齡《送吳十九往沅陵》)但是,司空曙的這首詩別具一格。“知有前期在”,發端便將後事說出,而且說得如此肯定、明確,不能不使人感到十分突兀。形式是為內容服務的,詩人這樣說,當然也自有其妙處。本來“後會有期”,對於分別的人來講可以說是一個極大的寬慰,可是詩人將它翻到前面,放在一個次要的、陪襯的位置上,那意思是說縱然知道後會有期,然而此夜之別,還是難分難捨。正是“欲別心不忍,臨行情更親”(李白《江夏送張丞》),這樣一退一進、欲擒故縱的筆法,不僅將難分之情表現得更為感人,而且這么一口說出後事,一步到底的辦法,也就逼得對方毫無迴旋餘地,只能被這種“最人情”之言所壓倒。所以這一二兩句既強調了“難分”,更為“留”字在感情和氣氛上創造了優勢。
在結構上,此詩不像多數送別詩那樣,先寫別情,最後說到後會有期。如孟浩然《過故人莊》,到最後才說“待到重陽日,還來就菊花”。此詩將“後會之期”置於篇首。造成一種突兀奇崛之勢,並著重寫此夜的殷勤挽留,重在寫透一點:即今夜的不捨。
全詩描寫了詩人對友人盧秦卿的懷念與不捨之情,字裡行間將自己和友人的感情表現的淋漓盡致。
名家點評
近代學者、詩人俞陛雲《詩境淺說續篇》:“凡別友者,每祝其帆風相送,此獨願石尤阻客,正見其戀別情深也。”
作者簡介
司空曙(約720—790),字文明,或作文初。廣平(今河北永年縣東南)人,唐代詩人,大曆十才子之一。大曆進士。韋辠節度劍南,辟致幕府。授洛陽主簿。未幾,遷長林縣丞。累官左拾遺。終水部郎中。其詩樸素真摯,情感細膩,多寫自然景色和鄉情旅思,長於五律。詩風閒雅疏淡。有《司空文明詩集》。