作品原文
田家樂
稻穗堆場谷滿車,
家家雞犬更桑麻。
漫栽木槿成籬落,
已得清陰又得花。
注釋譯文
詞句注釋
①更(gēng):又。
②桑麻:桑樹和麻。植桑飼蠶取繭和植麻取其纖維,同為古代農業解決衣著的最重要的經濟活動。泛指農作物或農事。
③木槿(jǐn):落葉灌木或小喬木,高七八尺,開各色大花,農民多種作藩籬。
④籬落:即籬笆。
⑤清陰:清涼的樹陰。
白話譯文
稻穗堆滿了打穀場,稻穀也裝滿了車;家家戶戶畜養了雞犬,又種了桑麻。隨意栽種的木槿已圍成了籬笆,既享受了清涼的樹陰,又欣賞到美麗的花。
創作背景
楊萬里反對江西詩派的生吞活剝、閉門造車,斤斤於詞句的斟酌斧削,因此他提倡走向自然,“閉門覓句非詩法,只是征行自有詩”(《下橫山灘頭望金華山》),所以詩多直抒胸臆,其中有很大一部分是寫農村生活的,這首《田家樂》是他在淳熙十六年(1189)從筠州赴杭州途中即目所作。
作品鑑賞
楊萬里曾經說過:“昇平不在簫韶里,只在諸村打稻聲。”可見他對農民的收成特別關心,以豐年作為國家太平強盛的保證。這首詩寫農家樂,就是從豐收來寫。詩前兩句寫豐年景象,稻穀堆滿了場地,裝滿了車,家家院子裡養著雞犬,四周種植著桑麻。詩通過眼前所見,寫明豐收後,農民的吃穿有了著落,這對農民來說,確實是一件最大的快樂事。三、四句再進一步寫農家的樂趣,說他們的院子以木槿作籬笆,既得清陰,又能觀賞到鮮花。這是從自己這邊來寫,帶有對恬靜的農家生活的嚮往在內,同時仍然扣緊豐收,只有解決了溫飽,才能領略到其他一系列生活中的樂趣。
農民的生活固然艱苦,但有豐年有災年,遇到豐年,對欲望不高的農民來說,自有其樂趣。楊萬里寫過許多反映農民遇災後難以過活的詩,如《憫農》云:“稻雲不雨不多黃,蕎麥空花早著霜。已分忍飢度殘歲,更堪歲里閏添長。”這次他從筠州去杭州路上,還寫過《再觀十里塘捕魚有嘆》、《過白沙竹枝歌》等詩同情人民蒙受的苦難。
作者簡介
楊萬里(1127~1206),字廷秀,號誠齋。吉水(今屬江西)人。政治上楊萬里主張抗金,正直敢言。寧宗時因奸相當權,辭官退居,終憂憤而死,賜諡文節。與陸游、范成大、尤袤齊名,稱“南宋四大家”。其詩早年學“江西詩派”,後用心於晚唐詩人,50歲後忽有所悟,摒棄諸家,由師法前人到師法自然,形成了獨具特色的“誠齋體”。詩歌多吟詠自然景物,善於捕捉稍縱即逝的細節,乘興走筆,構思新巧,語言通俗明暢,幽默詼諧,筆調清新。有《誠齋集》。