內容簡介
《環境專業英語教程》由相互聯繫、有機結合的三個部分組成,在內容安排上具有較強的邏輯性、系統性和實用性。第一篇為專業英語翻譯理論,著重講述了英譯漢的基本方法和技巧,為讀者閱讀專業文獻搭建了平台;第二篇為專業英語閱讀,精選了7個單元25篇與環境專業密切相關的閱讀文章,語言規範,內容新穎,信息量大;第三篇為專業英語寫作,主要介紹了英語科技論文的寫作方法,為讀者提高閱讀專業文獻的能力提供了完備性的指導。《環境專業英語教程》可作為高等學校環境專業英語課程教材,對於科技工作者和其他相關專業學生提高專業英語的閱讀、翻譯和寫作水平也有重要參考價值。
圖書目錄
第一篇 專業英語翻譯理論
1 專業英語翻譯概論
1.1 專業英語的特點
1.2翻譯的基本知識
2 詞義的選擇和引申
2.1 詞義的選擇
2.2 詞義的引申
3 詞類轉換
3.1 非動詞譯成動詞
3.2 非名詞譯成名詞
3.3 非形容詞譯成形容詞
4 句子成分的轉譯
4.1 將其他成分譯成英語
4.2 將其他成分譯成謂語
4.3 將其他成分譯成定語
4.4 將其他成分譯成賓語、狀語和補語
5 詞序和句序的調整
5.1 詞序的調整
5.2 句序的調整
6 被動語態的翻譯
6.1 譯成漢語的主動句
6.2 譯成漢語的被動句
6.3 譯成漢語的無主句
7 定語從句的譯法
7.1 限定性定語從句的譯法
7.2 非限定性定語從句的譯法
8 詞的增譯
8.1 英語複數名詞的增譯
8.2 增加量詞引起的增譯
8.3 表達含蓄意義引起的增譯
8.4 增加關聯詞引起的增譯
8.5 成分重複引起的增譯
8.6 增加表示時態的詞引起的增譯
8.7 翻譯省略句時的增譯
8.8 邏輯要求引起的增譯
第二篇 專業英語閱讀
1 The Environment and Environmental Issues
2 Water Pollution
3 Microorganisms
8 Air Pollution
5 Solid Waste
6 Noise Pollution
7 Enviromental Assessment
第三篇 專業英語寫作
1 論文摘要
2 英語科技論文
附錄一 The Name of Organic Compound
附錄二 Glossary of Environment