環境專業英語教程

環境專業英語教程

《環境專業英語教程》是2005年8月1日哈爾濱工業大學出版社出版的圖書,作者是宋志偉。

基本信息

內容簡介

環境專業英語教程環境專業英語教程
環境專業英語教程》由相互聯繫、有機結合的三個部分組成,在內容安排上具有較強的邏輯性、系統性和實用性。第一篇為專業英語翻譯理論,著重講述了英譯漢的基本方法和技巧,為讀者閱讀專業文獻搭建了平台;第二篇為專業英語閱讀,精選了7個單元25篇與環境專業密切相關的閱讀文章,語言規範,內容新穎,信息量大;第三篇為專業英語寫作,主要介紹了英語科技論文的寫作方法,為讀者提高閱讀專業文獻的能力提供了完備性的指導。

《環境專業英語教程》可作為高等學校環境專業英語課程教材,對於科技工作者和其他相關專業學生提高專業英語的閱讀、翻譯和寫作水平也有重要參考價值。

圖書目錄

第一篇 專業英語翻譯理論

1 專業英語翻譯概論

1.1 專業英語的特點

1.2翻譯的基本知識

2 詞義的選擇和引申

2.1 詞義的選擇

2.2 詞義的引申

3 詞類轉換

3.1 非動詞譯成動詞

3.2 非名詞譯成名詞

3.3 非形容詞譯成形容詞

4 句子成分的轉譯

4.1 將其他成分譯成英語

4.2 將其他成分譯成謂語

4.3 將其他成分譯成定語

4.4 將其他成分譯成賓語、狀語和補語

5 詞序和句序的調整

5.1 詞序的調整

5.2 句序的調整

6 被動語態的翻譯

6.1 譯成漢語的主動句

6.2 譯成漢語的被動句

6.3 譯成漢語的無主句

7 定語從句的譯法

7.1 限定性定語從句的譯法

7.2 非限定性定語從句的譯法

8 詞的增譯

8.1 英語複數名詞的增譯

8.2 增加量詞引起的增譯

8.3 表達含蓄意義引起的增譯

8.4 增加關聯詞引起的增譯

8.5 成分重複引起的增譯

8.6 增加表示時態的詞引起的增譯

8.7 翻譯省略句時的增譯

8.8 邏輯要求引起的增譯

第二篇 專業英語閱讀

1 The Environment and Environmental Issues

2 Water Pollution

3 Microorganisms

8 Air Pollution

5 Solid Waste

6 Noise Pollution

7 Enviromental Assessment

第三篇 專業英語寫作

1 論文摘要

2 英語科技論文

附錄一 The Name of Organic Compound

附錄二 Glossary of Environment

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們