牧童評畫

"蜀中有杜處士

《牧童評畫》原文

蜀中有杜處士,好書畫,所室以百數。有戴嵩牛一軸,尤所愛,錦玉軸,常以自隨.。一日書畫,而一牧童見之,拊掌見笑,曰:此畫鬥牛也,牛鬥力在角,尾搐入兩間。今乃掉尾而斗,謬矣! 處士笑而然之。古語有云:耕當問奴,織當問婢,不可改也。

本文譯文

江南財主杜處士愛好書畫,為求得一件寶貝花了數百的錢,收藏了一幅名畫《鬥牛圖》,特別是對兩牛相鬥時那高高翹起的尾巴,經常帶在身邊。 一天,展示書畫的時候,有一個牧童觀後拍手說:“這畫畫的是鬥牛!鬥牛相對時牛尾巴從來是夾緊的。而畫上的尾巴是翹起的,這是錯的”。 處士笑著說:古人說過:耕地的事情要請教農民,織紡的事情要請教織女,這是不可改變的道理。

本文注釋

囊:囊在這裡講,應該是裝載的意思。這幅畫尤其受到他的喜歡和保護,平時都是用錦緞裝起來,這幅畫的軸都是玉石做的。
曝:展示
股:大腿

啟示

實踐出真知

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們