歌曲歌詞
七回目のべルで
電話響到第七聲
受話器を取った君
你接起了電話
名前を言わなくても
你不說姓名
聲ですぐ分かってくれる
我聽聲音也馬上知道是你
唇から自然と
唇邊自然
こぼれ落ちる
流露出的
メロディ-
鏇律
でも言葉を失った瞬間が
在沒有言語的瞬間
一番幸せ
是最幸福
嫌なことがあった日も
即使遇到讓人討厭的事情
君に會うと全部吹っ飛んじゃうよ
只要一見到你 一切就煙消雲散了
君に會えない
看不見你
My rainny days
我的陰雨天
聲を聞けば自動的に
如果聽見你的聲音 自然而然
sun will shine
太陽便將發光
It’s automatic
這是必然的
側にいるだけで
只要在你身旁
その目に見つめられるだけで
只要凝視著你的眼睛
ドキドキ止まらなぃ
我就心跳不已
No とは言えない
無法抗拒
I just can’t tell
亦無法分辨
It’s automatic
這一切都是自然而然
抱きしめられると
一和你擁抱
君とパラダイスにいるみたぃ
就好像身在天堂
キラキラ眩しくて
閃耀著光芒
目を瞑ると すぐ
閉上眼睛
I feel so good
我感覺如此幸福
It’s automatic
一切都是必然的
Oh yeah
曖昧な態度が
曖昧的態度
まだ不安にさせるから
還是讓我感到不安
こんなに惚れてることは
這樣令人迷戀的事
もう少し
就把它
秘密にしておくよ
當成一個小秘密吧
優しさが辛かった日も
疲憊不堪的時候你總是
いつも本當のことを言ってくれた
溫柔地將真實告訴我
一人じゃ泣けない
孤單一人 我不能哭泣
Rainny days
在這樣的陰雨天
指輪を觸れば
只要一撫摸戒指
ほらねぇ
你看
Sun will shine
太陽必將閃耀
It’s automatic
一切都是自然而然
側にいるだけで
只要在你的身旁
體中が熱くなってくる
身體就變得炙熱
ハラハラ隠せなぃ
無法隱藏 幾近崩潰
息さえ出來ない
不能呼吸
I just can't tell
我只是無法分辨
It’s automatic
一切都是自然而然
アクサスしてみる
嘗試著與你連線
と映るコンピュータスクリーンの中
映在電腦螢幕上
チカチカしてる文字
閃出來的文字
手を當ててみると
我的手嘗試去碰觸
I feel so warm
這感覺如此溫暖
It’s automatic
一切都那么自然而然
側にいるだけで
只要在你身旁
愛しいなんて思わなぃ
我就不覺得可怕
ただ必要なだけ
只是因為需要你
淋しいからじゃなぃ
而不覺得寂寞
I just need you
只是因為需要你
It’s automatic
這一切都是必然的
抱きしめられると
一和你擁抱
君とパラダイスにいるみたい
就好像身在天堂
キラキラ眩しくて
閃耀著光芒
Oh..
Yeah
I feel so good
我感覺如此幸福
It’s automatic
一切都如此必然的
La..
I just want you kiss with me
我只想和你親吻
Ya..
Tell me why
告訴我為什麼
It’s automatic
這一切都是必然
Ah..
Tell me why
告訴我為什麼
It’s automatic
這一切都是我心自然所逐之愛
獲獎記錄
時間 | 頒獎機構 | 授予獎項 | 結果 |
1999年12月31日 | 第41屆日本唱片大獎 | 優秀作品獎 | 獲獎 |
2000年 | 第14屆日本金唱片大獎 | 年度歌曲(特別獎) | 獲獎 |
2000年 | 第18屆JASRAC獎 | 金獎 | 獲獎 |