無論怎樣的

《無論怎樣的》是西野カナ演唱的歌曲,中文名稱系音譯 。

歌詞

今日は少し嫌な事があった

誰に話してもなんか切なくて

ねぇ もしも君だったら

優しく聞いてくれたかな

いつもの帰り道なのに

どうしてこんなに遠く感じるの?

ねぇ もしも君がいたら

一瞬で著いてしまったかな

どんなケンカでも“ゴメン”て言えたら

今でも笑っていてくれたのかな?

君の優しさに甘えすぎてたの

もしあの時素直になれたら…

たとえ どんなにどんなに強く

願ったってもう戻れないけど

遠い君を 見えない君を

想い続けて

君からもらった幸せはずっと

心の中で輝くの

忘れないよ

いつかこの聲が

きっと屆くと信じて

君が教えてくれた歌を

今でも不意に聴きたくなるの

君を少しでも近くに

感じていられる気がして

どんな不安でも我慢していたら

今でも側にいてくれたのかな?

あんなワガママ言わなきゃ良かった

もしあの日の言葉を消せたら…

たとえ どんなにどんなに強く

願ったってもう戻れないけど

遠い君を 見えない君を

想い続けて

君からもらった幸せはずっと

心の中で輝くの

忘れないよ

いつかこの聲が

きっと屆くと信じて

どうして自分に正直な戀じゃダメなの?

なぜ心は 想えば想うほど離れてくの?

たとえ どんなにどんなに強く

願ったってもう戻れないけど

遠い君を 見えない君を

想い続けて

君からもらった幸せはずっと

心の中で輝くの

忘れないよ

いつかこの聲が

きっと屆くと信じて

中文大意

今天遇到一點不愉快的事
即使與誰傾訴 還是有點悲傷呢
呢 如果是你的話
應該會溫柔地聽我細說吧
明明是平常回家的路
為甚麼會感覺這麼遠的?
呢 如果有你在的話
應該一瞬間就會到達吧
即使是怎樣的吵架 如果說了"對不起"的話
即使是現在 你也應該會為我笑著吧?
我太過依賴你的溫柔了
如果那時候 變得坦率的話
無論怎樣地怎樣地強烈
許願也好 已經無法回去
繼續想念著 遠遠的你 見不到的你
從你身上得到的幸福會一直
在心中閃耀著
我不會忘記呀 終有一天這聲音
一定會傳遞到的 我相信著...
你介紹我認識的歌
即將是現在 還會突然想聽到
會令我有 雖然只是少少
也與你接近了 的感覺
即使是怎樣的不安 如果忍耐了的話
即使是現在 你也應該還會在我身邊吧?
那麼任性的說話 沒有說的話就好了
如果可以消除那天的句子的話...
無論怎樣地怎樣地強烈
許願也好 已經無法回去
繼續想念著 遠遠的你 見不到的你
從你身上得到的幸福會一直
在心中閃耀著
我不會忘記呀 終有一天這聲音
一定會傳遞到的 我相信著...
為甚麼自己無法坦率地戀愛呀?
為何我的心會愈想念你 我們會愈遠離呀?
無論怎樣地怎樣地強烈
許願也好 已經無法回去
繼續想念著 遠遠的你 見不到的你
從你身上得到的幸福會一直
在心中閃耀著
我不會忘記呀 終有一天這聲音
一定會傳遞到的 我相信著...

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們