特點
語序
基本與蒙古語保持一致,除非某些語句過於不清楚或不自然。
名詞
蒙古語分單複數形式,儘管不像英語那樣嚴格。因此在漢兒語音中,複數結尾須加上“-mei”,如蒙語“čerig-üd”(意為軍人)演變成漢兒語音便是“jun(軍)mei”。
動詞
主要通過句末常出現的助動詞“有”來表示現在時時態。
代詞
須符合蒙語語序。如“我的語言”演變成“yanyuwode”,甚至有時乾脆放棄代詞。
使用
作為一種語音,一般是口頭使用。但也有見諸書面的例子,如朝鮮流行的漢語會話讀本《老乞大》中,由於是對話形式,出現過一些漢兒語音。隨著明初《洪武正韻》等的頒布,漢語逐漸走向規範。漢兒語音至明中期消亡。