基本信息
【作品名稱】清平樂·青陵蝶夢【創作年代】清代
【作者姓名】納蘭性德
【作品體裁】詞
作品原文
清平樂·青陵蝶夢青陵蝶夢①,倒掛憐么鳳。退粉收香情一種,棲傍玉釵②偷共。
愔愔鏡閣飛蛾③,誰傳錦字秋河?蓮子依然隱霧④,菱花暗惜橫波。
注釋譯文
【注釋】
①青陵二句:青陵蝶夢。晉乾寶《搜神記》:“大夫韓憑取妻美,宋康王奪之,憑怨王,自殺,妻腐其衣,與王登台,自投台下,左右攬之,著手化為蝶。”後以此典喻與妻子別離。么鳳。鸚鵡之一種。身體小巧,毛黃綠色,今俗稱虎皮鸚哥。蘇軾《西江月》:“海仙時遣探芳叢,倒掛綠毛么鳳。”自注云:“惠州梅花上珍禽曰倒掛子,似綠毛鳳而小。”此二句意謂與愛妻離別了,而那可愛的鸚鵡仍在架上。
②退粉二句:意謂妻子雖已逝去,與她的情義卻未消失,但如今也只有她的遺物和我相伴了。玉釵:原指玉制的釵頭、此處借指美麗的女子。
③愔愔(yīn)二句:愔愔,悄寂貌、幽深貌。 鏡閣,女子的住室。 錦字,書信。參見《清平樂》(塞鴻去矣)注②。 秋河,銀河。此二句意謂閣中寂寂,只有飛蛾相伴.還有準再寄來書信呢?
④蓮子二句:意謂當初你憐愛我態存高遠,待時而起的深意依然記得,可現在我只有對鏡暗自傷情,又仿佛看到了你那一雙美麗動人的眼睛。 蓮子,即憐子。隱霧:謂隱遁。猶“隱豹”。參見《水調歌頭·題西山秋爽圖》注③ 菱花,指鏡子。 橫波,有神采的雙眼。參見《秋水·聽雨》注⑦
【譯文】
這是容若的一首《清平樂》向來都被誤注,關鍵就在“退粉收香情一種”這句上,“收香”常被注釋為收香鳥,是一種小鳥的名字。“退粉”是一個動賓結構,那么按照文言體例,“收香”就不可能是鳥名,而也得是相應的一個動賓結構……。考據過程有些繁瑣,這裡只說結論:“退粉”是蝴蝶交尾之後的動作,“收香”則是麝發情之後的動作,這兩個意象的結合,暗示出來的就是床第之歡,這是一種含蓄得近乎隱秘的表達手法。至於詞中這位女子的真實身份,我們恐怕永遠也不得而知了。那又如何呢?作品賞析
此篇典麗深婉,詞中運用數典,曲折而深致地表達了對亡妻的懷念。很有清真詞的風調。作者簡介
納蘭性德(1655-1685):為武英殿大學士明珠長子,原名成德,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗,清初著名詞人。性德少聰穎,讀書過目即能成誦,繼承滿人習武傳統,精於騎射。在書法、繪畫、音樂方面均有一定造詣。康熙十五年(進士。授三等侍衛,尋晉一等,武官正三品。
妻兩廣總督盧興祖之女盧氏,賜淑人,誥贈一品夫人,婚後三年,妻子亡故,吳江葉元禮親為之撰墓志銘,繼娶官氏,賜淑人。妾顏氏,後納江南沈宛,著有《選夢詞》“風韻不減夫婿”,亡佚。納蘭性德死時,年僅三十一歲,“文人祚薄,哀動天地”葬於京西皂莢屯。有三子四女。一女嫁與驍將年羹堯。
納蘭性德與朱彝尊、陳維崧、顧貞觀、姜宸英、嚴繩孫等漢族名士交遊,從一定程度上為清廷籠絡住一批漢族知識分子。一生著作頗豐:《通志堂集》二十卷、《淥水亭雜識》四卷,《詞林正略》;輯《大易集義粹言》八十卷,《陳氏禮記說補正》三十八卷;編選《近詞初集》、《名家絕句鈔》、《全唐詩選》等書,筆力驚人。
納蘭性德以詞聞,現存349首,哀感頑艷,有南唐後主遺風,悼亡詞情真意切,痛徹肺腑,令人不忍卒讀,王國維有評:"北宋以來,一人而已"。朱祖謀雲:"八百年來無此作者",潭獻雲"以成容若之貴……,而作詞皆幽艷哀斷,所謂別有懷抱者也",當時盛傳,“家家爭唱飲水詞,納蘭心事幾人知”。《納蘭詞》傳至國外,朝鮮人謂“誰料曉風殘月後,而今重見柳屯田”。
納蘭詞初名《側帽》,後名《飲水》,現統稱納蘭詞。