淚盡鈴音響

《淚盡鈴音響》是Nitro+出品的PC遊戲的片尾曲,也是主題曲。

Nitro+出品的PC遊戲<鬼哭街>的片尾曲,也是主題曲.
涙盡鈴音響
作詞:江幡育子
作曲:大山 曜
歌: いとうかなこ(伊藤加奈子)
-------------------------------------------------
想(おも)い溢(あふ)れし果(は)て 深(ふか)き哀(かな)しみ呼(よ)ぶ
o mo i a fu re si ha te / fu ka ki ka na si mi yo bu
涙(なみだ)は盡(つ)きて
na mi da wa tu ki te
何(なに)も恐(おそ)れぬまま 闇(やみ)に剎那(せつな)の風(かぜ)
na ni mo o so re nu ma ma / ya mi ni se tu na no ka ze
鈴(すず)の音響(ねひび)く
su zu no ne hi bi ku
面影(おもかげ)抱(だ)いても もう二度(にど)と帰(かえ)らぬ日(ひ)
o mo ka ge da i te mo / mou ni do to ka e ra nu hi
理(せつり)に抗(あらが)い 奇蹟(きせき)をいつしか求(もと)めた 
se tu ri ni a ra ga i / ki se ki wo i tu si ka mo to a ta
おいで…
o i de
(み)ち足(た)りてゆく…
mi ti ta ri te yu ku
花(はな)咲(さ)く季節(きせつ) 見送(みおく)るままに
ha na sa ku ki se tu / mi o ku ru ma ma ni
(副歌:How I Wish, how I wish, you're here we're not be afraid
So all you see , all you love, all you give, all will feel your smile
Hold me, hold me, don't let me feel your breath away)
想(おも)いひとつとなり 虛(むな)しい現(うつつ)の傷(きず)
o mo i hi to tu to na ri / mu na sii u tu tu no ki zu
抱(だ)きしめ愈(いや)す
da ki si me i ya su
此処(ここ)は靜(しず)かな場所(ばしょ) 闇(やみ)に光射(ひかりさ)せば
ko ko wa si zu ka na ba syo / ya mi ni hi ka ri sa se ba
安(やす)らぎ満(み)ちて
ya su ra gi mi ti te
姿(すがた)は朽(く)ちても もう二度(にど)と離(はな)れぬよう
su ga ta wa ku ti te mo / mou ni do to ha na re nu you
二(ふた)つの魂(たましい) 生(せい)と死(し)の狹間(はざま)に閉(と)じ込(こ)め
fu ta tu no ta ma sii / se i to si no ha gi ma ni to si Ko Me
傍(そば)に…
so ba ni
悠久(ゆうきゅう)の時(とき)…
yuu kyuu no to ki
流(なが)れゆく河(かわ) 見(み)屆(とど)けながら
na ga re yu ku ka wa / mi to do ke na ga ra
寄(よ)り添(そ)い歩(ある)く…
yo ri so i a ru ku
満(み)ち足(た)りてゆく…は~~お
mi ti ta ri te yu ku / a~~~~
悠久(ゆうきゅう)の時(とき)…あ~~
yuu kyuu no to ki / a~~~~
花(はな)咲(さ)く季節(きせつ) 見送(みおく)るままに
ha na sa ku ki se tu / mi o ku ru ma ma ni 
--------------------------------------------------------------------------
中文翻譯
version 1:
想在最後 呼喊深深的哀傷 無奈淚已流乾
什麼都不畏懼 拂過黑暗的剎那之風 鈴音 響起
即使記憶猶新 但已無法挽回
拒神的旨意 何時才能求得奇蹟降臨
快來吧……心滿意足的走來……
送走 花開的季節
只有一個願望 互擁得以慰藉 現實而虛無的傷
這裡是寧靜的地方 陽光照耀著陰靄 安靜而祥和
即使容顏枯槁 也再不分開
兩個魂魄 夾在生與死之間
身旁……悠久的歲月……
凝視著 流淌著的河流
靠在一起走……心滿意足的走……悠久的歲月……
送走 花開的季節
----------------------------------------------------------------------
version 2: (譯者: 鵺悲鳴)
思冥遙無際 淒風渡陰山
夢逝何所懼 憂憐空自哀
憫君淚 鈴幽鳴
縱然夜夜念容影 此去漫漫歸無期
無奈捨身逆神意 不覺通曉破天機
喚君來 無恨逝
傷別花開季 悲思虛無歸
痴求寧靜所 一絲曙光明
倚君懷 心神慰
漠視身朽灰飛滅 兩魂生死狹縫依
三途兩畔遙漫步 常相望守塵緣間
悠久日 冥花零
----------------------------------------------------------------------
version 3:
在這即將滿溢而出的思念盡頭 是深沉的悲哀在呼喚 連淚水也已流盡
我再也不會畏懼什麼 在黑暗中拂過剎那的風 鈴音響動
即使回憶著你的容顏 卻不能再度回到那一天
違抗著天命 何時才能求得奇蹟的降臨?
快來吧……心滿意足地走到我身邊……
然後送走 這花開的季節
(多么希望 多么希望 你能在我身邊 那么我們將無所畏懼
你所看到的 你所深愛的 你所給予的 這一切都會感受到你的微笑
抱緊我 抱緊我 不要讓我發現你的呼吸早已遠去……)
我抱著唯一的念想 這虛無而現實的傷 只能相擁而愈
這裡是寧靜之所 陽光照射著黑暗 安靜而祥和
即使容顏枯槁 我們也不再分離
兩個魂魄 就這樣被封閉在生與死的夾縫之間
啊…在我身邊…那悠久的歲月……
凝視著 流淌的河流
相依而行…心滿意足地走著…悠久的歲月……
然後送走 這花開的季節
-------------------------------------------------------------------------------
涙盡鈴音響
歌: いとうかなこ(伊藤加奈子)
想い溢れし果て 深き哀しみ呼ぶ 涙は盡きて
想在最後 呼喊深深的哀傷 無奈淚已流乾
何も恐れぬまま 闇に剎那の風 鈴の音響く
什麼都不畏懼 拂過黑暗的剎那之風 鈴音 響起
影抱いても もう二度と帰らぬ日
即使記憶猶新 但已無法挽回
摂理に抗い 奇蹟をいつしか求めた 
抗拒神的旨意 何時才能求得奇蹟降臨
おいで… 満ち足りてゆく…
快來吧……心滿意足的走來……
花咲く季節 見送るままに
送走 花開的季節
想いひとつとなり 虛しい現の傷 抱きしめ愈す
只有一個願望 互擁得以慰藉 現實而虛無的傷
此処は靜かな場所 闇に光射せば 安らぎ満ちて
這裡是寧靜的地方 陽光照耀著陰靄 安靜而祥和
姿は朽ちても もう二度と離れぬよう
即使容顏枯槁 也再不分開
二つの魂 生と死の狹間に閉じ込め 
兩個魂魄 夾在生與死之間
傍に… 悠久の時…
身旁……悠久的歲月……
流れゆく河 見屆けながら
凝視著 流淌著的河流
寄り添い歩く…満ち足りてゆく…悠久の時…
靠在一起走……心滿意足的走……悠久的歲月……
花咲く季節 見送るままに
送走 花開的季節

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們