涸轍枯魚
涸轍枯魚比喻在困境中急待援救的人。同“涸轍之鮒”。
基本信息
- 名稱:涸轍枯魚
- 拼音:hé zhé kū yú
- 出處:明·張景《飛丸記·憐儒脫難》
- 用法:褒義 謂語
- 結構:聯合式
- 例句::“吹噓一點靈犀熱,涸轍枯魚沐浩波。”
涸轍枯魚
發 音 hé zhé kū yú
釋 義 比喻在困境中急待援救的人。同“涸轍之鮒”。
出 處 明·張景《飛丸記·憐儒脫難》:“吹噓一點靈犀熱,涸轍枯魚沐浩波。”
涸轍枯魚
在乾涸了的車轍溝里的鯽魚,比喻處於極度窘困境地、亟待救援的人。 涸:乾 轍:車輪輾過的痕跡
選自《莊子 外物》作者簡介
莊子(約前369年—前286年),漢族。名周,字子休(一說子沐),後人稱之為“南華真人”,戰國時期宋國蒙(今安徽省蒙城縣,又說今河南省商丘縣東北民權縣境內)人。著名的思想家、哲學家、文學家,是道家學派的代表人物,老子哲學思想的繼承者和發展者,先秦莊子學派的創始人。他的學說涵蓋著當時社會生活的方方面面,但根本精神還是歸依於老子的哲學。後世將他與老子並稱為“老莊”,他們的哲學為“老莊哲學”。 寓意比喻陷於困境、需要能解燃眉之急的人,諷刺達官貴人漠視窮人的苦難。新意:揭示以權謀私給老百姓帶來的災難。用法
辨析
這個故事的寓意是當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,決不能只說大話,開空頭支票。同時諷刺世人不從實際出發,做些無效的事。 鮒魚的回答可以用“遠水解不了近渴”概括。例句
詞語套用·示例:但人不能餓著靜候理想世界的到來,至少也得留一點殘喘,正如~,急謀升斗之水一樣。 魯迅《墳·娜拉走後怎樣》近義詞:涸轍之枯、嗷嗷待哺反義詞:絕處逢生原文
莊周①家貧,故②往貸粟③於監河侯。監河侯④曰“諾⑤。我將得邑金⑥,將貸子⑦三百金,可乎?”莊周忿然⑧作色⑨,曰“周昨來,有中道⑩而呼者,周顧(11)視車轍(12)中有鮒魚(13)焉(14)。周問之曰:‘鮒魚來,子何為(15)者耶(16)?’對曰:‘我,東海之波臣(17)也。君豈有(18)斗升之水而活(19)我哉?’周曰:‘諾,我且(20)南遊(21)吳越之王(22),激(23)西江之水而迎子,可乎?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常(24)與,我無所處(25)。吾得斗升之水然(26)活耳。君乃言此,曾(27)不如早索(28)我於枯魚之肆(29)(30)!’”。注釋
(1)莊周:莊子的姓名,戰國時宋國人。 (2)故:因此。 (3)貸粟(sù):借糧。粟,穀子,去皮後稱為小米。這裡泛指糧食。貸,借。 (4)監河侯:即魏文侯。也有人認為是作者假託的人物。 (5)諾(nuò):答應的聲音,表示同意。 (6)邑金:封建統治者在自己的封地里剝削得來的收入。邑:古代貴族受封的領地。 (7)子:您,對人的尊稱,多指男子。 (8)忿(fèn)然:生氣的樣子。 (9)作色:臉上現出怒色。作,發作,發出。 (10)中道:道中,半路上。 (11)顧視:回頭看。顧,回頭。 (12)轍(zhé):車輪在地上碾出的痕跡。 (13)鮒(fù)魚:鯽魚。 (14)焉:在那裡。 (15)何為:做什麼。 (16)邪:通“耶(音‘yé’)”,疑問語氣詞,相當乾現代漢語的“嗎”“呢”。 (17)波臣:海神的臣子。 (18)豈有:有沒有。 (19)活:使……活。 (20)且:將要。 (21)游:勸說,遊說。 (22)吳越之王:吳:周代諸侯國,國都在今江蘇省蘇州市。越:周代諸侯國,國都在今浙江省紹興市。 (23)激:引(水)。遏阻水勢,使它急流。 (24)常與:老朋友。這裡指魚所賴以生存的水。 (25)處:居住、存身的地方。 (26)然:則,就。 (27)曾(céng):還,簡直。 (28)索:尋找。 (29)枯魚之肆:賣魚乾的鋪子。肆:店鋪。 (30)曾不如早索我於枯魚之肆:簡直不如早些到賣魚乾的鋪子裡找我! (31)肆:店鋪 (32)涸:乾涸翻譯
莊周家裡窮,所以到監河侯那裡借糧米。 監河候見莊子登門求助,爽快的答應了。他說:“可以,我將要收到封邑中的收入,借給你300兩銀子,好嗎?” 莊周一臉憤怒的樣子,說:“我昨天來,聽到呼喊的聲音,看見乾涸的車轍中有一條鯽魚。我問它,說,‘鯽魚啊,你是做什麼的呢?’鯽魚回答說:‘我原來是東海中的百姓。你能給一升半斗水救我命嗎?’我說,‘可以,我要去南方遊說吳、越的國王,引西江水接你,可以嗎?’鯽魚生氣的說:‘我不能離開水,困在這裡,我只要得到一升半斗水就可以活,你竟然說這些,還不如早點到賣乾魚的店鋪去找我呢!’”。道理
莊周即莊子,他家裡窮得揭不開鍋,就向富有的監河侯去借。作者用十分簡練的文筆,描繪出監河侯這個吝嗇鬼的形象,揭示出了一個道理:當別人有困難的時候,要誠心誠意儘自己的力量去幫助,絕不能只說大話,開空頭支票。