比較文學理論導引

例文一 例文一 例文一

圖書信息

作 者:杜萌若,胡燕春著
叢 書 名:
出 版 社:黑龍江大學出版社
ISBN:9787811290417
出版時間:2008-06-01
版 次:1
頁 數:393
裝 幀:平裝
開 本:32開

內容簡介

《比較文學理論導引》由黑龍江大學文學院比較文學與世界文學專業諸位教師編著的,堪稱是比較文學教學研究的必讀之作。其中諸篇例文更稱得上是典範,如前蘇聯學者耗時多年的《世界文學史》,是一部觀點、材料都令人驚嘆的力著,其所思考探討的問題之多、研究闡述的新識之深,不僅對比較文學類型學,就是對通常的各國文學史和文論文化研究,都極富啟迪。又如集子中所選的《普林斯頓詩與詩學百科全書》的四篇,對釐清西方詩學和體裁概念,科學準確地進行比較詩學或文類學研究,實是必備之學識基礎。英國的蘇珊·巴斯奈特等人的論文,是當今盛行國際學壇的學術發展前沿成果。譯介學(我更傾向於用“翻譯與比較文學”),既是比較文學傳統的研究領域,又是西方學者經幾代人努力得以升華的新拓展天地,或推翻舊說,或別開洞天,對我們重新認識翻譯活動及其研究,在理論方法和探究創新上,無不是及時和必要的借鑑。主題學、思潮流派比較研究所選的論文,是出自國際比較文學大師雷馬克、紀延的手筆,他們是早已為國內同行所熟知的權威。但唯其熟悉,反倒司空見慣而束之高閣。其實他們的淵博學識和謹嚴探究,他們的深湛見解和科學認識,就像他們的名字彪炳比較文學史冊一樣,在今天依然爍爍閃光。

目錄


第一章 主題學
例文一 主題:主題學
第二章 文類學
例文一 體裁
例文二 文類理論與中西比較文學
第三章 類型學
例文一 《世界文學史》導言
例文二 第一卷在《世界文學史》中的地位
例文三 第一卷的性質與各種問題
第四章 跨學科研究
例文一 文學與心理學
例文二 文學與藝術
第五章 比較詩學
例文一 詩學的諸種觀念
例文二 古典詩學
例文三 現代詩學
第六章 譯介學
例文一 從比較文學到翻譯研究
例文二 導言:比較文學與翻譯
第七章 思潮流派比較研究
例文一 西歐浪漫主義“定義與範圍”
例文二 德國對法國現實主義的接受
第八章 漢學研究
例文一 孟子論心:緒言
例文二 孟子的言說模式
例文三 孟子的心性論
後記

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們