劇情簡介
在澳大利亞的一個小村莊裡,Dawn和Peter和他們四個孩子幸福地生活。但Peter突然去世使這個家庭遭受巨 大的打擊。每個家庭成員用自己的方式繼續生活,8歲的Simone不願參加葬禮。她更願意攀爬院子裡那棵巨大的無花果樹,因為她在那裡和父親度過了許多時光。對她而言,天使有著 “像蝙蝠俠一樣可伸展的翅膀”,而爸爸去了樹上生活。Dawn也重拾了力量,家庭生活逐漸有了起色。
奇怪的是,大自然逐漸侵略這個家:青蛙被發現關在洗手間,蝙蝠在屋內“遊蕩”,樹變得越來越大並嚴重威脅著房屋的地基。Dawn不知所措地喊道:“必須把樹砍掉!”。於是,Simone決定再也不從樹上下來。
職員表
製作人 | Yael Fogiel、Sue Taylor、Flaminio Zadra、Rosemary Blight、Laetitia Gonzalez、Kent Smith |
導演 | 朱莉·波圖賽利 Julie Bertucelli |
副導演(助理) | Scott Lovelock、Frédéric Nicolas、Elsa Amiel、Danielle Blake、Chris Webb |
編劇 | Judy Pascoe、Elizabeth J. Mars、朱莉·波圖賽利 Julie Bertucelli |
攝影 | Nigel Bluck |
剪輯 | François Gédigier |
選角導演 | Nikki Barrett |
藝術指導 | 史蒂芬·瓊斯-伊凡 Steven Jones-Evans |
服裝設計 | Joanna Park |
視覺特效 | Dave Morley |
演員表
角色 | 演員 | 備註 |
夏洛特·甘斯布Charlotte Gainsbourg | Dawn O'Neil | |
馬爾頓·索克斯Marton Csokas | George | |
阿登·楊Aden Young | Peter | |
湯姆·拉塞爾Tom Russell | Lou | |
克里斯蒂安·拜爾斯Christian Byers | Tim | |
Penne Hackforth-Jones | Mrs Johnson | |
Arthur Dignam | Uncle Jack | |
Gillian Jones | Vonnie | |
摩根·戴維斯Morgana Davies | Simone O'Neil | |
Gabriel Gotting | Charlie | |
Zoe Boe | Megan Lu | |
Bob MacKay | Ab | |
Ryan Potter | Tree Lopper | |
Murray Shoring | Council inspector | |
Taren Stewart | Lou's friend |
影片賞析
用一棵樹為線索講述了這個關於親情和生活的溫馨故事,片中Simone在狂風暴雨中抱著大樹不肯放手的場景很讓人觸動,CharlotteGainsbourg遊刃有餘的細膩表演也讓人印象深刻。死亡就像片尾那場風暴,活著的人除了留戀或許更應該重獲新生,而親情則是繼續向前走的力量。
很紮實的情感、很飽滿的情緒,加上澳大利亞自然風光的細膩描繪,很自然的將人之生死問題融入到整個大自然的生命範疇,不極端也不煽情,難得的文藝佳作。
幕後製作
【丈夫離世】
2004年,導演朱莉·波圖賽利的一個密友給她介紹了一本在英文世界火熱到脫銷的小說。這本小說名為《我們的爸爸住在樹上》,它講述了一個家庭在失去父親之後的情感故事。看完小說之後,波圖賽利便決定要把這個小說搬上銀幕,因為在這個女導演的心中,這么一個摻雜了現實和奇幻色彩的故事,非常適合搬上銀幕。
不過,波圖賽利要把小說搬上銀幕的願望卻很難實現,因為在她還在巴黎讀小說的時候,一個澳大利亞的電影製片人,蘇寶·泰勒已經買下了小說的拍攝著作權,並且已經開始在她自己的家鄉澳洲的佩斯開始了前期攝製的準備工作。蘇·泰勒說:波圖賽利當時聯繫到她,告訴她說想把這本小說搬上銀幕。但卻失望地發現已搶先一步買走了拍攝著作權。實際上,她聯繫的時候,已經為這部影片做了不少的準備工作。找了悉尼的編劇伊莉莎白·馬斯為影片撰寫劇本,那個時候第一稿劇本已經基本完成了。幸運的是,朱莉·波圖賽利並沒有因此而放棄拍攝這部影片,她和自己的經紀人兼製片人把泰勒請到巴黎,與她詳談了影片的拍攝工作以及自己對小說的理解。泰勒說:“由一個法國女導演來指導一個澳大利亞的故事,這聽上去很奇怪。但是隨著第一次會面的結束,發現,和朱莉·波圖賽利希望拍攝的是同一部電影,在影片中有悲傷、有失去還有很多的人生感悟。覺得雖然說著兩種不同的語言,但是情感和其他的東西都是一致的,這其中有一種神秘的力量和不尋常的感情和認知的維繫。所以答應了她要指導本片的要求。”
天有不測風雲,人有旦夕禍福。就在朱莉·波圖賽利拿到影片的導筒後,她的丈夫卻在2006年生了很重的病,不久之後就撒手人寰,留下了朱莉和兩個孩子。看上去《我們的爸爸住在樹上》簡直就是一個預言,因為導演所經歷的這一切幾乎就是小說故事的翻版。泰勒說:“她的丈夫克里斯托弗去世得很突然,誰也沒有心理準備。這和小說里描寫得如出一轍,現在,小說的故事成了現實,不管它怎么結尾,這就是活生生的現實。在經歷過這一切之後,沒有一個導演能比朱莉·波圖賽利能有資格來指導《多樹》了。”
【跨文化合作】
雖然已經有了一個編劇撰寫劇本,但是這對於突遭不幸的朱莉·波圖賽利來說,這個劇本還是不夠震撼,也不夠表現她心中的一種悲傷。於是,她拿起筆,改寫了劇本。雖然原小說的整體框架沒有更改,但是朱莉還是在其中加入了更多的勵志元素和幻想。泰勒說:“朱莉改寫的劇本非常具有特色,因為她在原本的現實的故事中加入了一些法蘭西民族的浪漫的想像。她賦予了那棵大樹以人格和性格,在現實世界中加入了童話般瑰麗的色彩。不得不說,這是一個極其美麗的劇本,也不得不說,這個劇本和這部電蠍是跨文化合作的典範。”
說起跨文化合作,導演朱莉·波圖賽利並不覺得這是個障礙。她說:“雖然主創班底幾乎全是法國人,雖然影片在澳大利亞拍攝,但是這種文化上的隔閡並不是障礙,因為影片中所表現的情感是全人類共通的,在這種親情和悲傷的交流上,不會有隔閡。而且,澳洲的自然風光對影片的整體風格和敘事起到了關鍵作用。尤其是那棵樹,這是影片裡最大的明星。都希望能把人類的性格帶到樹上表現,但是沒有必要把這部影片拍成神話或者奇幻題材的作品。因為影片說到底還是現實主義的,因此需要一個合適的平衡點,在現實和虛幻之間找到合適的橋樑。除了前期的攝製和取景,還在後期通過色調、聲音和合成上下了功夫,人為製造了一種更為神秘的氛圍。”
說到“跨文化合作”,法國影星夏洛特·甘斯布也很有發言權。因為這次表演的語言又是英語。雖然她曾經拍攝過不少英文作品,雖然她的母親是英國人,但是英語畢竟不是她的母語。甘斯布說:“可能用法語拍攝的時候,會更注重自己的內在和一種文化的認同,而在英語拍攝的過程里,因為沒有了這種語言和身份上的尋找的過程,所以能放得更開,敢於在表演上做更多的嘗試。語言的距離感並不是隔閡,而可能是更好的一種結合。”
幕後花絮
·本片根據朱迪·帕斯科儀的小說《我們的爸爸住在樹上》(Our Father Who Art in The Tree)的改編而來。
·影片全片在澳大利亞昆士蘭的布納小鎮取景拍攝。
·在影片開拍前,大約有200個小女孩來到劇組,為西蒙這個角色試鏡。劇組也走訪了澳大利亞的上千棵大樹,最後才在布納選定了一棵。
·布納有一棵巨大的無花果樹。這棵樹的樹枝垂到地面,果實也是唾手可得。這樣的“體型”在無花果樹里並不常見。據估計,這棵樹應該是在1880年前後種下的。
·影片的成本只有774萬歐元。
·本片導演朱莉·波圖賽利是以助理導演的身份進入電影界的。她曾經是基耶斯洛夫斯基、貝特朗·塔維涅、奧塔·埃索里亞尼、艾瑪努艾爾·芬奇等名導的助手。
上映日期
法國 France2010年5月23日 ......(Cannes Film Festival)
澳大利亞 Australia2010年6月5日 ......(Sydney Film Festival )
挪威 Norway2010年8月 ......(Haugesund International Film Festival)
瑞士 Switzerland2010年8月18日 ......(French speaking region)
比利時 Belgium2010年8月25日
以色列 Israel2010年9月30日
製作發行
製作公司
Backup Films[法國]
Tatfilm[德國] (co-production)
法國第4電視台[法國] (participation)
發行公司
Cinéart[比利時] (2010) (Belgium) (theatrical)
Camera Film[丹麥] (2010) (Denmark) (all media)
Filmcoopi Zürich[瑞士] (2010) (Switzerland) (all media)
人造眼[英國] (2010) (UK) (all media)
Atalanta Filmes[葡萄牙] (2010) (Portugal) (all media)
高先電影有限公司[中國香港] (2010) (Hong Kong) (all media)
特技製作公司
Fuel International[澳大利亞]
其他公司
法國第4電視台[法國] funding
Dolby Laboratories[美國] sound mix