個人簡介
楊衍松 男,1935年5月生,江西省瑞金人。1957年畢業於華中師範學院外語系。一直從事俄語語言文學的教學、科研與俄蘇文學的翻譯工作。中國俄語教學研究會、湖南省譯協、湖南省外國文學研究會理事。主要研究翻譯理論、俄漢語言與文化對比。碩士研究生導師。先後翻譯出版著名俄蘇作家果戈理、屠格涅夫、契訶夫、高爾基等人的長、中篇作品11部,短篇小說30餘篇,約計250萬字。主要譯著有:《果戈理短篇小說選》、《貴族之家》、《遲來的春天》、《貧窮與傲慢》、《潛流》等。代表性論文有:《文學翻譯中的等值原則》、《文學翻譯的語義問題》、《互文性與翻譯》、《俄語複合詞的構成與功能》、《霍爾堡和他的喜劇》等。曾參加大型辭書《俄語同義詞辭典》的編纂工作。