基本信息
特長:音樂
榮譽:《福布斯》雜誌25位知名美籍華人之一
評語:《波士頓環球報》說:“梁培林的成功史有點像美國人的成功史,我們願意向他表示祝賀。”
風華捷運
風華捷運公司(FungWahBusTransportationInc.)為一家於美國紐約市與波士頓間營運的客運公司,成立於1997年,其英文名稱來自於廣東話中“風華”兩字的讀音。該公司每日營運班車至少20車次。像美國其他地區的中國城客運路線一樣,風華公司的公車路線于波士頓南站及位在紐約中國城內的公車站間行駛。
風華轎車
與其他同樣運行於紐約及波士頓之間的運輸系統相比,風華公司以其便宜的費用聞名,也因此成為年輕人及旅行者往來紐約及波士頓間最樂意搭乘的客運系統。最近,該公司也因其高出事頻率而惡名昭彰,例如一場由麻州首席檢察官歸檔的歧視訴訟案件,關於拒賣車票給一對攜有導盲犬的視覺障礙的情侶產生的的糾紛。
風華公司成立之初以往來曼哈頓中國城及布魯克林間的小巴士服務為主,乘客大多為華僑。隔年其運行路線向南延伸至波士頓,逐漸成為一個低費用的城際客運系統。風華的客運路線塬本是至波士頓的中國城一帶,但於2004年移至波士頓南站。
艱難歷程
美國主流巴士公司經營捉襟見肘,難以維持;而紐約華埠巴士業競爭越來越激烈,票價越砍越低,一路風風雨雨地撐下來。這背後的代價是什麼?《紐約時報》2004年刊登一篇報導,題目為《在華埠,通勤小巴引發巴士之爭》。該文通過“風華”巴士公司從通勤小巴發展到長途巴士的創業經歷,揭示了華埠巴士行業艱難的發展歷程。
華埠的低票價長途巴士生意,最早是由“風華”做起來的,剛開始該公司的大巴和通勤小巴在波士頓和紐約這條線上往返。後來競爭越來越激烈,巴士公司互相砍價,2003年春天,從紐約到波士頓的單程票價降到10美元。紐約到華盛頓首府的票價也一度降到大約這個價格,後來實在維持不下去,巴士公司才決定把這條線的票價提升回去。老闆梁培林說,這是“自殺生意”。
“風華”巴士停靠在堅尼路和基士蒂街,該公司每天有18趟車往返紐約和波士頓,業者稱公司擁有和租用的大巴總共超過20輛。剛開始,乘客主要是中年華裔,後來老外乘客越來越多。
超過18家巴士公司在華埠相鄰的街區里營業。這裡發生了與巴士競爭相關的暴力事件,包括謀殺。“風華”老闆梁培林說,如果能夠的話,他會把生意賣掉。巴士業官員說,隨著油費和保險費增加,主流巴士公司面臨困境,許多公司倒閉。勉強過得去的巴士公司,票價比華埠巴士高許多,但通常利潤只有1%。
“灰狗”大巴已經許多年賺不到錢,其票價比華埠大巴高許多,可是如果連“灰狗”都不賺錢,其他同行業者實在不明白為什麼華埠巴士能夠賺錢。“風華”老闆梁培林這樣解釋:司機薪水、路費、維修費、保險費等加起來大約800美元,一輛57座巴士如果滿座,可以賺340美元,否則,則虧本。票價那么低,使得有些人懷疑華埠巴士偷工減料。不過,州交通局官員說,“風華”的記錄良好。去年交通局檢查了該公司9部巴士,只發現其中一輛有毛病。聯邦機動車輛安全管理部門也表示,該公司近來沒有發生重大事故,而且有足夠的保險。
暴力事件
2004年前後,美國警方調查與巴士相關的暴力事件。不過巴士公司表示,發生的暴力並不影響乘客的安全。
從9個月前開始,堅尼路上又多了一家新巴士公司,就在“風華”附近,廣告牌上寫著到波士頓票價10美元。那時“風華”的票價是單程25美元,雙程45美元,大概是主流巴士票價的一半,但“風華”還是不得不降價,否則便失去乘客。報導說,“風華”老闆梁培林剛開始做的是通勤巴士生意,往返於布魯克林日落公園和華埠之間,票價是1.5美元。後來通勤小巴競爭太激烈,與此同時,梁培林發現許多有錢的華人送小孩到波士頓貴族學校念書,於是從1998年開始跑長途。
面臨激烈競爭,“風華”在2002年開設網站,不久,該公司售出的車票大約一半是通過網站定的。風華捷運公司目前有25個全職或半職的司機。司機跑一次往返的報酬是100美元。梁培林老闆一人既當老闆,又當司機和技術人員。降價之後,剛開始收入下降了一半,但生意增加了40%。“風華”老闆梁培林說,他看到乘客在增加,這意味著他必須更加賣力。
美籍華人
華人是對中華民族的人的泛稱。今日廣義的“中華民族”,包含中國境內各大小民族,以及這些民族在海內外的後裔。中國境內的西藏人,新疆人,朝鮮人,回民等,都沒有被漢化,但是他們可以稱為中國人,也可稱為華人。大部分新加坡人是華人,但不是中國人,因為他們沒有中國護照和國籍。
漢族古稱為華。南朝宋謝靈運《辨宗論·問答附》:“良由華人悟理無漸而誣道無學,夷人悟理有學而誣道有漸,是故權實雖同,其用各異。”唐許渾《破北虜太和公主歸宮闕》詩:“恩沾殘類從歸去,莫使華人雜犬戎。”明沈德符《野獲編·佞幸·滇南異產》:“夷人珍之,不令華人得售。”《恨海》第七回:“定睛看時,五個是洋人,兩個是華人。
“華僑”通常指居住在中國以外的地方,但仍具有中國國籍的人。“華人”指那些沒有中國護照,有中華民族血統的人及其後裔。包括祖先來自中國西藏,新疆,雲南,蒙古等地的少數民族。美籍華人指加入美國國籍的中國人。
福布斯
Forbes,在台灣譯為“富比世”(含富可敵國的意思,與“Forbes”的宗旨切合,不失為音義結合的最佳翻譯方案),在大陸譯為福布斯。福布斯主要有三個含義。福布斯首先是個集團。其次是個人,全名是史提夫·福布斯,它是福布斯集團的總裁。最後是福布斯先生經營的世界上最著名的財經雜誌《福布斯》(Forbes)。
《福布斯》雜誌
《福布斯》雜誌是美國最早的大型商業雜誌,它前瞻性強,有不妥協的精神,觀點鮮明,反傳統,不拘一格,簡明扼要。較為著名的是福布斯富豪榜,這是全球最權威的財富榜。《福布斯》雜誌日前公布未來21世紀城市評估報告,預言2015年的世界十大“超級城市”,當中包括中國上海、日本東京及印度孟買等。報告亦預言,最快於2100年,人口增長失衡、天災、氣候暖化及都市化等問題,將導致美國舊金山及義大利威尼斯等名城變為“死城”。
2008年9月,《福布斯》評出“25位知名美籍華人”,他們都是美國華裔移民中的傑出代表,在美國商業取得不俗成就的同時,他們也一直關注著祖國的發展,YouTube創始人陳士俊及雅虎創始人兼CEO楊致遠入選。梁培林排在第16位。《波士頓環球報》說:“梁培林的成功史有點像美國人的成功史,我們願意向他表示祝賀。”這位移民音樂家在1997年創辦風華捷運公司,向大學生和低預算遊客提供服務。他們只要支付15美元,就能在波士頓和紐約間穿行。
《福布斯》上的華人面孔
《福布斯》每年都會發出很多榜單,而這些排名上的人物也都是各個領域的佼佼者。而這其中自然少不了占了世界人口1/5的華人。 |