評價
精彩的童話故事,配有精美的插圖,而且譯本權威,適合娛樂的同時也能提高英語讀寫能力,融趣味性於知識性一體,很適合英語為非母語的人學習。
獲得榮譽
雅各布·格林和威廉·格林兄弟是德國著名的語言學家,童話作家。他們蒐集和編輯的《兒童與家庭童話集》,在全世界享有盛名,在我國通稱為《格林童話》。
《格林童話》是世界兒童文學的寶貴財富,它與《安徒生童話》、《一千零一夜》並稱為“世界三大兒童文學經典”。
《格林童話》已被翻譯成140種文字,在世界各國廣泛傳播,成為儀次於《聖經》的深受成人和兒童歡迎的德語作品。
2005年,聯合國教科文組織把德語版的《格林童話》列為世界文化遺產,稱讚它是“歐洲和東方童話傳統的劃時代彙編作品”。
作者介紹
雅科布·格林
國 籍:德國
生 平:雅科布·格林(1785-1863),德國著名語言學家,和弟弟威廉·格林(1786-1859)曾同浪漫主義者交往,思想卻傾向於資產階級自由派。他們注意民間文學,蒐集民間童話,親自記錄,加以整理。其中有許多幻想豐富的神奇故事表達出人民的願望和是非感:貪婪的富有者得不到好下場;被壓迫、被歧視的勞動者和兒童經過重重災難,最後得到勝利;農民和手工業者在受人輕視或凌辱時顯示出驚人的智慧,而暴君、地主自以為有權有勢,實際上卻愚蠢無知,在人前丟醜;忠誠老實、被“聰明人”嘲笑的“傻瓜”總是得到同情和讚揚。但這些童話的藍本大都是封建社會的產物,更加以編纂者的唯心主義世界觀的局限,其中不少是帶有濃厚的宗教情緒,宣揚封建道德,鼓勵安分守己的處世態度。
威廉·格林
國 籍:德國
生 平:德國民間文學研究者,語言學家,民俗學家。1786年2月24日生於美因河畔哈瑙的一個律師家庭,1859年12月16日卒於柏林。1803年入馬爾堡大學學法律。1829年威廉擔任了大學教授。1837 年格林兄弟和另 外5位教授因寫信抗議漢諾瓦國王破壞憲法而被 免去教授職務 ,這7位教授被稱為格廷根七君子。1840年底應普魯士國王威廉四世之邀去柏林,任皇家科學院院士,並在大學執教。1848年雅科布被選為法蘭克福國民議會代表。
格林兄弟
國 籍:德國
生 平:德國民間文學研究者,語言學家,民俗學家。兄弟倆分別於1785年1月4日和1786年2月24日生於美因河畔哈瑙的一個律師家庭,分別於1863年9月20日和1859年12月16日卒於柏林。兩人的經歷相近,愛好相似,並先後於1802年和1803年入馬爾堡大學學法律。1808年兄雅科布在卡塞爾任拿破崙的弟弟威斯伐倫國王熱羅默的私人圖書館管理員。1813年拿破崙兵敗之後,威斯伐倫王國被廢除,建立了黑森公國,雅科布任公使館參贊,參加了維也納會議。弟弟威廉從1814年起任卡塞爾圖書館秘書。1816年雅科布辭去外交職務,擔任卡塞爾圖書館第二館員。1819年格林兄弟獲馬爾堡大學名譽博士學位。1829年兄弟倆應漢諾瓦國王的邀請到格廷根 ,雅科布除任大學教授外,還和弟弟一起任哥廷根大學圖書館館員 ,稍後威廉也擔任了大學教授。1837 年格林兄弟和另 外5位教授因寫信抗議漢諾瓦國王破壞憲法而被 免去教授職務 ,這7位教授被稱為格廷根七君子。格林兄弟被逐,後回到卡塞爾。1840年底格林兄弟應普魯士國王威廉四世之邀去柏林,任皇家科學院院士,並在大學執教。1848年雅科布被選為法蘭克福國民議會代表。兄弟倆去世後都葬於柏林馬太教堂墓地 。
從1806年開始,格林兄弟就致力於民間童話和傳說的蒐集、整理和研究工作,出版了《兒童和家庭童話集》(兩卷集)和《德國傳說集》(兩卷)。雅科布還出版了《德國神話》,威廉出版了《論德國古代民歌》和《德國英雄傳說 》。1806~1826年間雅科布同時還研究語言學 ,編寫 了4卷巨著《德語語法》,是一部歷史語法,後人稱為日耳曼格語言的基本教程。在《德語語法》1822年的修訂版中,他提出了印歐諸語言語音演變的規則,後人稱之為格林定律。他指出 ,在印歐語系中日耳曼語族歷史上,輔音分組演變,在英語和低地德語中變了一次,後來在高地德語中又再變一次。事實上,格林定律只是大體上正確,後來由K.A.維爾納加以補充。1838年底格林兄弟開始編寫《 德語詞典》,1854~1862 年共出版第一至三卷。這項浩大的工程兄弟倆生前未能完成 ,後來德國語言學家繼續這項工作,至1961年才全部完成。
格林兄弟對民間文學發生興趣在一定程度上受浪漫派作家布侖坦諾和阿爾尼姆的影響。他們收集民間童話有一套科學的方法,善於鑑別真偽,他們的童話一方面保持了民間文學原有的特色和風格,同時又進行了提煉和潤色,賦予它們以簡樸、明快、風趣的形式。這些童話表達了德國人民的心愿、幻想和信仰,反映了德國古老的文化傳統和審美觀念 。《格林童話集》於1857年格林兄弟生前出了最後一版,共收童話216篇,為世界文學寶 庫增添了瑰寶 。格林兄弟在語言學研究方面成果豐碩,他們是日耳曼語言學的奠基人。
雅科布·格林(1785-1863)與威廉·格林(1786-1859),出身官員家庭,均曾在馬爾堡大學學法律,又同在卡塞爾圖書館工作和任格延根大學教授,1841年同時成為格林科學院院士。是德國的兩位博學多識的學者——民間文學研究家、語言學家、歷史學家。但他們最卓越的成就,卻是作為世界著名的童話故事蒐集家,以幾十年時間(1812-1857)完成的《兒童和家庭童話集》,即現在俗稱的“格林童話”,它包括200多篇童話和600多篇故事。其中的代表作如《青蛙王子》、《灰姑娘》、《白雪公主》、《小紅帽》等均膾炙人口。
相關信息
部分詳細內容
只有讀完《格林童話》,你的童年才算得上是完整的、及格的。本書共215篇童話,沒有拼音、插圖,更適合作父母給孩子讀的睡前讀物、中國小生閱讀
《格林童話》是歐洲各國中蒐集、編寫最早,篇幅最長,系統性最強的一部童話集。其中不少故事反映了普通百姓的質樸、幽默、機智和勇敢。故事情節曲折,但不離奇,敘述樸素,卻不單調。有不少故事的語言富於詩意。本書收錄了格林童話中的全部作品,其中包括大家熟悉的灰姑娘、白雪公主和小紅帽等,相信大家又會回到童年的美好時光中去。
格林童話,一代代孩子快樂健康成長的語言,伴我長大,啊,那些孩提時光愉快的記憶……
這是一個神奇的國度,有湛藍的天空,遼闊的大地,茂密的森林和深深的海洋,這裡還有善良而神奇的仙女、精靈,有英俊的王子和美麗的公主,有貧窮而勤勞、勇敢的農民,還有遭遇悽慘令人同情的美麗姑娘……
奇妙啊,這哥倆兒的小寶盒!
你聽聽,孩子,聽它給你唱
一隻只婉轉動人的歌——
歌唱勤勞善良,歌唱忠誠正直,
歌唱助人為樂的勇士,
為喚醒長睡不醒的女孩子,
一往無前,不怕挫折……
奇妙啊,這哥倆的小寶盒!
你瞧瞧,孩子,瞧它的收藏
精美絕倫,五光十色——
它會幫你打開智慧之鎖,去環遊世界,去踏平坎坷
去斗巨人,斗大灰狼,
目錄
青蛙王子 | 貓和老鼠合夥 | 聖母的孩子 |
傻小子學害怕 | 狼和七隻小山羊 | 忠實的約翰 |
好交易 | 令人叫絕的樂師 | 十二兄弟 |
一群二流子 | 小弟弟和小姐姐 | 萵苣姑娘 |
森林中的三個小矮人 | 三個紡紗女 | 漢賽爾與格萊特 |
三片蛇葉 | 白蛇 | 麥草、煤塊和豆子 |
漁夫和他的妻子 | 勇敢的小裁縫 | 灰姑娘 |
謎語 | 老鼠、小鳥和香腸 | 霍勒大媽 |
七隻烏鴉 | 小紅帽 | 當音樂家去 |
會唱歌的白骨 | 魔鬼的三根金髮 | 虱子和跳蚤 |
沒有手的姑娘 | 稱心如意的漢斯 | 三種語言 |
聰明的愛爾莎 | 走進天堂的裁縫 | 桌子、金驢和棍子 |
大拇指湯姆 | 狐狸太太的婚事 | 十二個懶漢 |
強盜新郎 | 海爾·柯貝斯 | 教父 |
特魯得太太 | 死神教父 | 大拇哥遊記 |
費切爾的怪鳥 | 檜樹 | 老蘇丹 |
六隻天鵝 | 玫瑰公主 | 鳥棄兒 |
畫眉嘴國王 | 白雪公主 | 背囊、帽子和號角 |
愛人羅蘭 | 侏儒妖 | 金鳥 |
狗和麻雀 | 弗雷德里克和凱薩琳 | 兩兄弟 |
小農夫 | 蜂王 | 三片羽毛 |
金鵝 | 千皮獸 | 兔子新娘 |
十二個獵人 | 約麗丹和約雷德爾 | 三個幸運兒 |
六個人走遍天下 | 狼和人 | 狼和狐狸 |
母狼高司普和狐狸 | 狐狸和貓 | 石竹花 |
聰明的格蕾特 | 祖父和孫子 | 女水妖 |
小母雞之死 | 拉斯廷老兄 | 賭鬼漢塞爾 |
傻瓜漢斯 | 漢斯成親 | 金娃娃 |
狐狸和鵝群 | 窮人和富人 | 少女和獅子 |
牧鵝姑娘 | 年輕的巨人 | 土地神 |
金山王 | 烏鴉 | 聰明的農家女 |
老希爾德布朗 | 三隻小鳥 | 生命之水 |
萬事通大夫 | 玻璃瓶中的妖怪 | 魔鬼的邋遢兄弟 |
熊皮人 | 山雀和熊 | 甜粥 |
聰明的老兄 | 蛤蟆的故事 | 窮磨房小工和貓 |
兩個旅行家 | 刺蝟漢斯 | 壽衣 |
叢林中的守財奴 | 技藝高超的獵人 | 來自天堂的連枷 |
兩個國王的孩子 | 聰明的小裁縫 | 清白的太陽揭露了真相 |
藍燈 | 犟孩子 | 三個軍醫 |
七個斯瓦比亞人 | 三個小夥計 | 魔鬼和他的祖母 |
無所畏懼的王子 | 魔草 | 森林中的老婦人 |
三兄弟 | 忠實和不忠實的費迪南 | 鐵爐 |
懶紡婦 | 四個聰明的兄弟 | 一隻眼、兩隻眼和三隻眼 |
美麗的卡特琳萊葉和彼夫帕夫波兒特里爾 | 狐狸和馬 | 十二個跳舞的公主 |
六個僕人 | 白新娘和黑新娘 | 鐵漢斯 |
三位黑公主 | 拉家常 | 小羊羔與小魚兒 |
旅行去 | 小毛驢 | 不肖之子 |
蘿蔔 | 返老還童 | 上帝的動物和魔鬼的動物 |
三個懶漢 | 聰明的小牧童 | 星星銀元 |
兩枚硬幣 | 挑媳婦 | 扔掉的亞麻 |
極樂世界裡的故事 | 兩個神秘的小鞋匠 | 迪特馬斯的奇談怪論 |
謎語童話 | 白雪與紅玫 | 聰明的小夥計 |
水晶棺材 | 懶鬼哈利和胖婆特琳娜 | 怪鳥格萊弗 |
壯士漢斯 | 天堂里的農夫 | 瘦莉莎 |
林中小屋 | 同甘共苦 | 籬笆國王 |
鰈魚 | 鸕鶿和戴勝 | 貓頭鷹 |
月亮 | 壽命 | 死神的使者 |
鞋匠師傅 | 井邊的牧鵝女 | 夏娃的孩子們 |
池中水妖 | 小人兒的禮物 | 巨人和裁縫 |
釘子 | 墳中的窮少年 | 真新娘 |
野兔和刺蝟 | 紡錘、梭子和針 | 農夫與魔鬼 |
小海兔的故事 | 智者神偷 | 鼓手 |
麥穗的故事 | 墳 | 老漢倫克朗 |
水晶球 | 少女瑪琳 | 牛皮靴 |
金鑰匙 | 森林中的聖約瑟 | 十二門徒 |
貧窮和謙卑指引天堂之路 | 上帝的食物 | 三根綠枝 |
聖母的小酒杯 | 老媽媽 | 榛樹枝 |
精彩片段
In old times when wishing still helped one, there lived a king whose daughters were all beautiful, but the youngest was so beautiful that the sun itself, which has seen somuch, wasastonishedwhenever it shone in her face. Close by the King's castle lay a great dark forest, and under an old lime-tree in the forest was a well, and when the day was very warm, the King's child went out into the forest and sat down by the side of the cool fountain, and when she was dull she took a golden ball, and threw it up on high and caught it, and this ball was her favoriteplaything.
Now it so happened that on one occasion the princess's golden ball did not fall into the little hand which she was holding up for it, but on to the ground beyond, and rolled straight into the water. The King's daughter followed it with her eyes, but it vanished, and the well was deep, so deep that the bottom could not be seen. On this she began to cry,and cried louder and louder, and could not be comforted. And as she thus lamented someone said to her, "What ails you, King's daughter? You weep so that even a stone would show pity." She looked round to the side fromwhencethe voice came, and saw a frogstretching forth its thick, ugly head from the water. "Ah! old water-splasher, is it you?"said she; "I am weeping for my golden ball, which has fallen into the well.""Be quiet, and do not weep," answered the frog, "I can help you, but what will you give me if I bring your plaything up again?" "Whatever you will have, dear frog," said she -"My clothes, my pearls and jewels, and even the golden crown which I am wearing."The frog answered, "I do not care for your clothes, your pearls and jewels, or your golden crown, but if you will love me and let me be your companion and play-fellow, and sit by you at your little table, and eat off your little golden plate, and drink out of your little cup, and sleep in your little bed - if you will promise me this I will go down below,and bring you your golden ball up again."