內容介紹
《晚清至五四:中國文學現代性的發生》,將研究視角聚焦於長期處在五四重重遮蔽之中的晚清民初文學,但它並非全面敘述晚清至五四時期文學發展的歷史,而是以“現代性”作為理論資源和研究策略,嚴肅而深入地考察了這一時期幾個十分突出而且意涵豐富的文學文化現象和作家作品,取得了多方面的成就,在學科領域內部形成了實質性的推進。從絕對的意義上來說,這些話題都不算新,然而楊聯芬女士對這些“老話題”的再解讀卻充滿了新意且極富於啟發性,這與作者的學術態度、學術修養、研究能力和研究方法密切相關。首先,作者能夠深入歷史發生的具體情境,充分尊重歷史的細節和偶然性,細緻入微地考察歷史本身的複雜豐富與多元異質。以第三章為例,作者不厭其煩地具體考察了林紓用古文翻譯一百幾十部西方小說的情況,以及他為譯者所寫的大量序跋在共時性語境中的作用;還蒐集了這一研究領域中儘可能多的資料,論證林紓的譯作對幾代文學青年,諸如魯迅、周作人、胡適、郭沫若、李吉力人、錢鍾書等人,所產生的歷時性影響。對於文學史重複論述的林紓與五四新文學家們的論爭,作者也不忘做深入的考察,從而得出“林紓與新文化的分歧,並非是否使用白話,而是是否使用白話,就一定廢除古文”這樣的結論。據此,作者不僅恢復了林紓被“歷史主義”敘述扭曲的原生態形象,而且儼然將林紓放在了中國文學現代性發生和發展的重要環節上,更為可貴的是作者據此深入地接觸並展現了中國文學現代性的本土性情境,摒絕了此類研究中較為普遍的理論與材料脫離的惡劣現象。其次,這本專著相當充分地體現出了楊聯芬女士寬廣而精警的學術視野,及其對縱橫錯綜的比較研究方法的嫻熟運用。這在最後一章的長篇歷史小說研究中表現得尤為精彩。作者將曾樸的《孽海花》從魯迅定位的“譴責小說”中提升出來,與李吉力人的《死水微瀾》三部曲放在一起比較論證,將它們統稱為“現代長篇歷史小說”,並與法國文學中“從莫里哀到雨果、從巴爾扎克到福樓拜”的作品進行了廣泛而精確的比較。作者認為曾、李二人小說的歷史敘事的現代性體現在,它們擺脫了傳統歷史小說“以重大歷史事件或歷史歷史人物為中心”的宏大敘事模式,而展現了一種由日常世俗生活構成的“風俗史”。這種見解很有價值,現代性文學的主要內涵之一就是對日常化私人生活空間的發掘與表現,作者以她的具體考察和研究將這種現代性內涵落到了文學敘事的實處,這也正是其高出同類研究的地方。此外,該書特別值得稱讚之處還有作者卓越、敏銳的藝術感覺,以及富有靈氣的文字表述。可以第六章具體論述為例,比如,“從意象、用典看,蘇曼殊是古典的;但從表現的真誠、大膽,感情的純潔看,蘇曼殊的詩是現代的,充滿了拜倫式的熱烈情懷,也散發著雪萊式的憂傷。”作者的詩人文筆並非感性的無餘流露,而是與一個學者的知性和理性相伴相隨,這樣描述作者的文字風格也許更為恰切。
作者介紹
楊聯芬,又名張憶,女,四川滎經人,1963年生於四川寶興。1986年獲四川師範大學文學學士,1989年獲北京師範大學文學碩士,1994年獲北京師範大學文學博士。現執教於北京師範大學文學院中國現當代文學研究所。主要學術著作有《白話今譯》、《中國丙工小說中的抒情傾向》,合作主編《中國新時期文學精品大系》凡17編、《童話金庫》。作品目錄
序緒論 現代性——二十世紀中國文學的主潮
第一章 在悖論與調和中建立文學的“現代”平台
一、理論悖謬與時代需求:晚清新文學運動的意義
二、晚清文人的邊緣化與現代審美觀念的萌生
三、“人的文學”——“啟蒙”與“藝術”的平衡
第二章 “新”之所以然——晚清新小說論
一、晚清新小說審美空間的陌生化與“超驗”性
二、新小說文本與讀者的新關係
第三章 林紓與中國文學現代性的發生
一、“古文”與小說:林譯對俗雅界域的打破
二、林紓對西方小說的誤讀及意義
三、再論要紓與五四文壇
第四章 作為“潛文本”的《域外小說集》
一、超前的現代性
二、敘事的先鋒性與審美的不實現
三、《域外小說集》作為“潛文本”的意義
四、魯迅小說的詩化傾向
第五章 晚清-五四文學的“國民性”焦慮
一、“國民情”概念的由來及晚清的國民性批判理論
二、晚清新小說與國民性母題的形成
三、五四文學:國民性的焦慮與對抗
四、國民性命題的再討論
第六章 蘇曼殊與五四浪漫文學
一、蘇曼殊與五四浪漫文學
二、蘇曼殊小說的浪漫抒情
三、逃禪與脫俗:蘇曼殊的宗教信仰問題
第七章 曾樸、李*人與長篇歷史小說的轉型
一、“小說”與“歷史”的兩難:吳趼人、林紓歷史小說的過渡性
二、風俗史與非英雄:曾樸《孽海花》歷史敘事的現代性
三、李劼人:現代歷史小說的完成者