電腦字元
星號 (*) :電腦字元,代替檔案名稱中的零個或多個字元。例如,鍵入 car*.jpg 可查找類似“cardboard.jpg”或“carton.jpg”的檔案名稱。
歌曲星號
歌曲原名《*~アスタリスク~》,譯名星號
日文歌詞
*~アスタリスク~
作詞·作曲·歌: ORANGE RANGE
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
仆らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように
一つ二つ鍾の音は響く心の中へと広く深く
物語のような星の雫 その中に細い線路を築く
時間とともに時代は動く 流れる星は靜かに動く
目を閉じて耳をすませば GOOD BYE
大空いっぱいの白黑寫真 なびくマフラー 白い息
少しでも近づきたくて あの高台まで 駆け足で
重たい望遠鏡 取り出すと レンズはみだしたスターダスト
時間を奪われた時間 時代を越えてくるロマン
放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに屆くまで
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
仆らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように
產聲上げた 小さな光 大きな光 時代を超え出逢い
すべての輝きがひとつとなり 作り出す物語
點と點を結ぶ星座のように 誰かにとって
仆らもきれいな絵 描けてたらいいね
見上げてごらんよ ほら 冬のダイヤモンド
ゆるやかな天の川 すぐ勇気取り戻せるから
放て光 負けずにしっかり今 時を超え 誰かに屆くまで
栄光の光はこの向こうにキミたちとつくっていくストーリー
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
仆らの想いもいつか誰かの胸に 光続けよう あの星のように
この空は一つ どこまでも広く
そう 海の向こう 今生まれる息吹 絕たれる命
星は照らす 女神のごとく
長く続く 繰り返す 春夏秋冬の
一瞬でもいい 少しでいい 思いを刻む
ただ果てなく 時を越え 輝きだす
物語は心の中で続いている あの日の君はいつか夜汽車に乗って
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
キラリ瞳に映る誰かの叫び
風に想いを 月に願いを 力ある限り生きてくんだ 今日も
見上げた夜空の星達の光
古の思い願いが時代超えいろあせるコトなく屆く
仆らの想いもいつか誰かの胸に 光り続けよう あの星のように
光り続けよう あの星のように
日文發音音標
* miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
chikara aru kagiri ikiteikunda kyou mo
bokura no omoi mo itsuka dareka no mune ni
hikari tsuzukeyou ano hoshi no you ni
hitotsu futatsu kane no ne wa hibiku kokoro no naka e to hiroku fukaku
monogatari no youna hoshi no shizuku sono naka ni hosoi senro wo kizuku
jikan to tomo ni jidai wa ugoku nagareru hoshi wa shizuka ni ugoku
me wo tojite mimi wo sumaseba GOOD BYE
oozora ippai no shirokuro shashin nabiku MAFURA- shiroi iki
sukoshi demo chikazuki takute ano takadai made kakeashi de
omotai bouenkyou toridasu to RENZU hamidashita SUTA-DASUTTO
jikan wo ubawareta jikan jidai wo koete kuru ROMAN
# hanate hikari makezu ni shikkari ima
toki wo koe dareka ni todoku made
eikou no hikari wa kono mukou ni
KIMItachi to tsukutteiku SUTO-RI-
REPEAT *
ubugoe ageta chiisana hikari ookina hikari jikuu wo koe deai
subete no kagayaki ga hitotsu to nari tsukuridasu monogatari
ten to ten wo musubu seiza no you ni
dareka ni totte bokura mo kirei na e egaketetara ii ne
miagete goran yo hora fuyu no DAIAMONDO
yuruyaka na amanogawa sugu yuuki torimodoseru kara
REPEAT #
REPEAT *
kono sora wa hitotsu dokomade mo hiroku sou umi no mukou
ima umareru ibuki tatareru inochi hoshi wa terasu megami no gotoku
nagaku tsuzuku kurikaesu shunkashuntou no isshun demo ii sukoshi de ii
omoi wo kizamu tada hatenaku toki wo koe kagayaki dasu
monogatari wa kokoro no naka de tsuzuite iru
ano hi no kimi wa itsuka yogisha ni notte
miageta yozora no hoshitachi no hikari
inishie no omoi negai ga jidai wo koe
iroaseru KOTO naku todoku
KIRARI hitomi ni utsuru dareka no sakebi
kaze ni omoi wo tsuki ni negai wo
中文翻譯
ASTERISK
作詞·作曲·歌: ORANGE RANGE
舉頭仰望 夜空中繁星閃爍
古老的記憶塵封著歲月滄桑 跨越時代安然降臨
閃動的雙眼中映現 是誰在大聲呼喊
寄思念於風中 訴心愿於明月
今天也要努力活下去 哪怕只剩下一口氣
總有一天 將我們的意志傳達到人們心中
延續這道光芒 仿若那顆晨星
一下 兩下 鐘聲的餘韻在心中迴蕩 蔓延
如傳說般的星辰逸散 在空中勾勒出細密的軌跡
時代變遷 斗轉星移
閉上眼睛 側耳傾聽 G O O D bye
無垠天際 宛若一幅巨大的黑白寫真
隨風飄揚的圍巾 純白的氣息
想更接近那天空 哪怕一點也好
快步跑向那高台 搬來笨重的望遠鏡
將焦距調 至最大 星雲陣列 清晰可見
瞬間靜止的時間 穿梭時代的浪漫
放出萬丈光芒 堅持住 決不言敗
直至穿越時代 傳達到人們的心中
那榮耀之光就在前方 傳說 由我們共同締造
舉頭仰望 夜空中繁星閃爍
古老的記憶塵封著歲月滄桑 跨越時代安然降臨
閃動的雙眼中映現 是誰在大聲呼喊
寄思念於風中 訴心愿於明月
今天也要努力活下去 哪怕只剩下一口氣
總有一天 將我們的意志傳達到人們心中
延續這道光芒 仿若那顆晨星
強弱參差的亮光發出聲聲啼鳴 穿越時代的邂逅
所有的光芒凝聚到一起 造就了傳說
就像那一點一線構成的星座 對於那些人
倘若我們也能描繪出如此壯麗的景致就好了
抬頭看看 那串璀璨的冬之鑽石 不正是靜靜流淌的銀河么
所以很快 你就會重獲勇氣
放出萬丈光芒 堅持住 決不言敗
直至穿越時代 傳達到人們的心中
那榮耀之光就在前方 傳說 由我們共同締造
舉頭仰望 夜空中繁星閃爍
古老的記憶塵封著歲月滄桑 跨越時代安然降臨
閃動的雙眼中映現 是誰在大聲呼喊
寄思念於風中 訴心愿於明月
今天也要努力活下去 哪怕只剩下一口氣
總有一天 將我們的意志傳達到人們心中
延續這道光芒 仿若那顆晨星
天空無限廣闊 延伸向大海的彼端
又一個有限的生命 降臨到世上
星光照耀 仿佛女神般
終而復始 生生不息 哪怕春夏秋冬的一個瞬間
僅有片刻也好 請銘刻這份記憶
讓它永無止境地 穿越時代 綻放光彩
傳說將在人們心中延續
總有一天 你也能搭上那班夜行列車
舉頭仰望 夜空中繁星閃爍
古老的記憶塵封著歲月滄桑 跨越時代安然降臨
閃動的雙眼中映現 是誰在大聲呼喊
寄思念於風中 訴心愿於明月
今天也要努力活下去 哪怕只剩下一口氣
總有一天 將我們的意志傳達到人們心中
延續這道光芒 仿若那顆晨星
延續這道光芒 仿若那顆晨星