新流感病毒是世界一些國際性組織和許多國家根據目前正在世界流行並造成恐慌的“豬流感病毒”遺傳特性和情形而作出的新命名,以恰如其分。
美國政府官員28日說,他們認為“豬流感”的說法不妥,正在考慮用其他稱呼代替。一些國家和機構也提出多種替代稱謂。歐盟委員會29日宣布,已改稱“豬流感病毒”為“新流感病毒”。
豬流感疫情暴發後,一些國家相繼禁止進口來自墨西哥、美國等疫情重災區的豬肉及相關肉製品,給兩地肉食品加工和出口商帶來經濟損失。
出於對本國豬肉製品出口影響的擔心,美國政府正在考慮用一種中性的稱呼代替“豬流感”。國土安全部部長納波利塔諾和農業部長維爾薩克28日共同舉行新聞發布會,專門提及病毒稱謂問題,建議把當下疫情命名為“H1N1流感”。
維爾薩克說:“這並不是由食物引發的疫情,稱為豬流感並不準確。我們要向公眾說明食用豬肉不會感染這種流感,這很重要。”
美國疾病控制和預防中心代理主任貝塞爾說:“公眾中相當一部分人對豬流感存有誤解。這種誤解無益於豬肉生產商與食用豬肉的消費者,同樣也對那些想知道疫情傳染源的人無益。”
持有類似想法的國家和機構並不限於美國。《紐約時報》說,依據以流感疫情發端地命名的慣例,泰國官員已經開始把這場疫情稱為“墨西哥流感”。泰國是世界最大的豬肉出口國之一。
世界動物衛生組織27日發表聲明,建議把這場疫情稱為“北美病毒”。
以色列衛生部一名副部長說,以色列也在考慮使用“墨西哥流感”的稱謂。
不過,這名正統猶太教徒出身的部長給出的理由是猶太人避談“豬”。
歐盟委員會發言人帕帕杜拉基29日說,歐盟委員會已改稱“豬流感病毒”為“新流感病毒”,這是為了避免人們誤解它是一種動物疾病,否則會對相關行業造成重大打擊。由於這種流感病毒不會通過食物傳播,歐盟委員會沒有計畫禁止豬肉進口。
《紐約時報》說,圍繞這場流感疫情的命名,有些爭論開始超越科學、慣例、習俗等,塗抹上了政治和外交因素。
據報導,現階段所有跡象顯示,這場疫情發端於墨西哥,但從新病毒中檢出起源於歐亞大陸的豬流感病毒基因片斷。這使得一些人試圖去歐亞大陸挖掘疫情“禍根”。墨西哥一名駐亞洲國家外交官28日告訴《紐約時報》,墨西哥並非疫情發源地,而是一名來自“歐亞大陸”的遊人把新型病毒帶進了墨西哥。不過,流感研究專家對這種說法不以為然,稱假設如那名墨外交官所言,亞洲早就該出現大量感染病例,而事實並非如此。
(來源: 京華時報2009-4-30 9:21:58 http://www.sdnews.com.cn/news/2009/4/30/762032.html)