作品原文
新人仔
新人仔,嫑叫,①
哥哥背你上轎,②
老公牽你下轎。③
過只田塍過只坳,④
打個爆竹就會到。
毋見你家石灰屋,⑤
只見你家石灰灶。
灶角一隻鴨婆呱呱叫。⑥
灶角一隻蛇,
以為是你爺;⑦
灶角一把台掃,
以為是你娘姥;
灶角一隻腳盆,⑧
以為是你舅嬸。
作品注釋
①新人仔:新娘。嫑:客家方言辭彙,讀niao2,不要。叫:哭泣。“嫑叫”又多寫作“毋要叫”。
②哥哥背你上轎:客家婚俗,新娘出嫁離開家門送上花轎時,必須由新娘的兄長背著,且中途不得落地,否則不吉利。如沒有成年親兄弟的,可由堂兄長替代。
③老公牽你下轎:新娘出嫁到夫家門前下轎之前,有新郎“踢轎”的風俗。新郎用腳踢了轎子後,掀開花轎布簾,將新娘從中牽出來,一直牽到祠堂,舉行拜堂儀式。
④田塍:田埂。塍,國語讀音為chéng,客語讀作shéng。坳:音ào,山坳,山與山之間的平地。
⑤石灰屋:用石灰泥粉刷外牆的房子。石灰灶:用石灰泥粉刷外牆的廚房灶台。
⑥鴨婆:母鴨,又多寫作“鴨嫲”。客語中,凡是雌性動物均可說成“嫲”或“婆”,雄性動物則均可稱之為“公”,並且表示性別的詞在動物名稱之後,如母牛隻能說成“牛嫲”,而不能說成“嫲牛”。
呱呱叫:又作“嘎嘎叫”,象聲詞,模擬鴨子的叫聲。
⑦爺:父親。台掃:一般用棕樹葉製作而成,專用於清潔台面、桌面,故名。娘姥:母親。
⑧腳盆:洗腳的盆子,過去多用木製,現在多用塑膠製作。還通常作為小兒浴盆以及用於搓洗衣服。舅嬸:舅媽,舅母。
作品賞析
這支童謠前半部分描述新娘出嫁情景,後半部分描述新娘花轎即將到達夫家之時,不可名狀的複雜心情。客家俗語云:“食郎飯,打郎聲。”男尊女卑的舊時代,無論出身貧賤、富貴,女孩們都不得不嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。在數千年封建禮教思想的左右之下,女子一旦嫁出家門,則不論丈夫好壞,都要永遠跟從。舊式婚姻自己不能自主,因此“人各有命,富貴在天”的宿命思想便根深蒂固,“男怕入錯行,女怕嫁錯郎”的恐懼心理也在所難免。“端郎家碗,服郎家管。”面對即將每天與陌生的夫家人一起生活,新娘顯得內心焦急,卻無可奈何。客家婦女在田間耕作之餘,回到家中仍需不停操持,直到上上下下都服侍好了、里里外外都處理妥當了,方可以得到片刻休閒。
廚房是客家女性家務活的象徵,所謂“灶頭鑊尾”,無不令人忙碌。但凡傳統的客家女性,是不辭辛苦的,卻害怕失去家庭的和睦。為了與夫家人和諧相處,從新娘進門的那一刻起,就不得不忍氣吞聲,委曲求全。而客家妹的性格本身是剛毅的,自在的,為了家人卻可以變得隨和起來、圓滑起來、溫存起來。所以童謠中的“新人仔”,見到灶角一把台掃,也以為是新郎的娘姥(即未來的家婆),忐忑不安的心情不言自表。
隨著時代的變遷,即使在偏僻的客家鄉村,也難得一見傳統的客家婚禮。客家婚姻習俗已形同虛設,並迅速消解。