個人作品
斯洛特一般用英語和法語寫作,他的詩集主要有:《藍與黑的詩》 (1954)、《泥土味,火焰味》(1981)、《死影》(1982)等;譯有蘭波的《靈光篇》等大量法國詩歌作品和魁北克法語詩人作品。
部分作品
死影(選)
你的音樂中的停頓
和我在沉默中聽到的時間的回聲
那些無限的影子
*
又是雨:
一朵花融於日晷中
下午淹死在那裡
穿過水的拱門
脈動著大地的節奏
而響亮的綠意
漂動在失落的長欄中
*
今夜鑽石從靈魂頂上的
城齒中流動如霧
而青銅的聲音正在溶化
你大理石的神
在君臨和持久的運動中
穿過你大腿中的一條柔軟之縫
閃發出腐朽的暗色蛾子的微光
*
我們離開我們那在
破塔的山谷中的影子
穿過綠寶石漫遊
我們一邁步就征服了山丘
擊落那與我們同處於
我們眼裡的雲朵
*
城堡在水中移動
它的窗隨嗓音而閃爍
大門拖扯影子的鉸鏈
在琥珀上打開;
一朵玫瑰掉入池中
驅散嗓音和房間
擊碎那擲向心靈的標槍
城堡迎著回音而波動
碎裂於琥珀上
*
這些石頭在空中建築美
這個花園容納所有的夏天之晨
這些稜鏡沿循吊門
而這道彩虹在草叢中
源於空缺的軀體
我的光的孩子
我的光的孩子:我理解你那山丘上的嗓音。
無論鳥兒何時起飛,你的氣息都在樹端顫動。
你的遊戲使夏天和太陽成長。
入夜之時沒有回家的呼喚;沒有門,沒有手臂,張開。
你和雲朵一起奔跑,又在影子睡眠時睡眠。
當我跟隨你越過日出,我知道你的一切,在花朵和嘴唇張開訴說日子之際。
當我聆聽景象鳴響著穿過正午,我的光的孩子總是吹拂而來,直到它們被綠意接收。
夏天步入你的皮膚
夏天步入你的皮膚;風與沙變成了血液和骨頭。
我與你一起沿岸而行,大海使我們驚訝,如一個消失已久、然後又聽到的友人的嗓音。
那一夜有飲食;有愛情;我們在星星下手拉手仰臥多時。
於是我們的軀體宛若潮漲潮落之間的海水:那能夠承受天宇重量和無限搖曳的脆弱的平衡。
夏天在我們的掌握之中,在我們的眼裡,那些顫動的星星。
當我起床,黎明就帶著潮水湧入,摔碎在空寂的沙灘上。
我想起你的嘴唇,一片模糊,當我躬身最後一次吻你之際,隱退。
有一個男孩
有一個男孩垂釣著山邊池潭中的影子。
當太陽沉落,黑暗就從泥土中湧出;影子從樹上落下。
他的釣線拋出;一個瞬息之影被鉤住;它在池邊為生存而跳脫。男孩手舞足蹈。
他再度拋出釣線,但那被鉤住的影子更加緩慢,魚沉重如生活。男孩的舞蹈加劇了。
第三次投擲誘捕了半座山;男孩奮力掙扎於他的所獲物,然而一種巨大的拖拽卻來自
那正在凍結的黑暗,被網住的是男孩:一條男孩之魚被拖入我們的眼睛。
我們觀看他被雕刻在黑暗上面:一尊深嵌在前行的虛空上的光的凸雕。