作品原文
【雙調】折桂令·中秋
一輪飛鏡 誰磨?照徹乾坤,印透山河。玉露泠泠 ,洗秋空銀漢 無波,比常夜清光更多,盡無礙桂 影婆娑 。老子高歌,為問嫦娥 ,良夜懨懨 ,不醉如何?
注釋譯文
詞句注釋
1.折桂令:此調又名《百字折桂令》、《天香引》、《秋風一枝》、《蟾宮曲》。此調為元人小令曲名。
2. 飛鏡:比喻中秋之月。
3. 玉露泠泠:月光清涼、淒清的樣子。
4. 銀漢:天河。
5. 桂:指傳說中月中的桂樹。
6. 婆娑:形容桂樹的影子舞動。
7. 嫦娥:傳說中月官里的仙女。
8. 懨懨:精神萎靡的樣子。
白話譯文
那一輪高飛在天空的明鏡,是誰磨製出來的呀?它照遍了整個山河。秋天的露珠清涼淒清,洗過一般明淨的秋夜天空里,銀河平靜地流淌,看不到波瀾。這月亮比平時放射出更多的清輝,桂樹的影子在舞動,人可以清晰無礙地看到。我不由得高聲歌唱,問嫦娥仙子,在這美好的夜晚,怎能不圖一醉呢?
創作背景
蒙元王朝建立後,官場黑暗腐敗,張養浩為官廉正,主張清除吏弊,改革政局,雖處位不低,終因直言敢諫兩次獲罪遭貶,以致晚年在山林過了較長一段隱居生活。這是一篇熔鑄前人詩句、巧妙地以景抒情的佳構,前有姚燧以辛棄疾《太常引·建康中秋為呂書潛賦》作底子寫出情思迥異的《黑漆弩》,張養浩則復將辛詞加以翻演,寫出了這篇詠中秋的《折桂令》
作品鑑賞
文學賞析
月亮因其朦朧、晦暗、可闡釋性強,歷來是文人墨客們樂於歌頌的對象。這一看上去單調、簡明的意象,在不同的文學作品中也蘊涵著不同的意義和形象。清夜良辰,對月興嘆,文學家們往往會敏銳地覺察到月亮的圓缺不定,同時感到自身的渺小。這時,不同的境遇和心態就會產生不同的情感抒發。這首雙調《折桂令·中秋》即是一首借月抒情之作。
首句是一個反問,“一輪飛鏡誰磨”即是寫月。天空中這一輪飛鏡般的明月,是誰將它打磨得這般圓滑清亮?比喻和語言雖簡單,但不失優雅。這一句反問好像作者在寧靜的夜晚,獨自一人與月相望後,發出的輕聲探問。
“照徹乾坤,印透山河”,明亮的月光仿佛照徹了乾坤大地,印透了大好河山。這句緊承上句反問而來,寫“飛鏡”的實際效果,也是作者直觀感受的延伸。張養浩沒有直視月亮的光芒,而是描繪它遍灑在大地、河川、山林上之後的效果。月光與日光不同,不會給人強烈、充滿穿透力的印象。月光是陰柔、幽媚之美的代表,“照徹”“印透”是月光無孔不人的滲透、無聲無息的輕撫。
“玉露泠冷,洗秋空銀漢無波,比常夜清光更多,盡無礙桂影婆娑”四句,寫秋夜裡清澈透亮的白露,被此時特有的中秋明月映襯得更加潔白、優美。透明的清白色遍灑在整個秋夜的天空里,洗淨了平日銀河波浪般的星光。中秋之夜的月,較平常更盛,所以說“比常夜清光更多”。月光通透、明達,照在了庭院中的桂樹上。澹澹清夜,樹影婆娑,明月清光,相與無礙,共同構成了一幅幽靜、空靈的圖畫。
“老子高歌,為問嫦娥,良夜懨懨,不醉如何”,最後四句又是反問。作者引吭高歌,對月起舞,只願問問那月中的場合,這般良夜美景,如此動人心弦,此時此地,何不縱情一醉?這四句表現作者月夜賞景中澎湃的情感。嫦娥是明月的代表,也是美麗和孤獨的象徵。
張養浩自嘆不如嫦娥一樣,可以長生長在,看盡世間浮華。但他可以親身體驗人間苦辣酸甜,因此又比嫦娥幸福。這種現世世界的情感與自然世界的永恆之間的矛盾,又一次激起了作者無限悲傷的情緒,所以說“不醉如何”。
總體來說,《折桂令》一曲所描寫的月亮既不同於“秦時明月漢時關”,又不同於“月有陰晴圓缺”,更不同於“對影成三人”,但又確確實實繼承了先輩文人對月這一意象的闡釋,獨具空靈、幽遠的藝術特色。
名家點評
四川師範大學文學院教授趙義山 :此曲風格樂天放曠,與詩詞中月下飲酒多寫愁怨或相思迥異,正元曲本色也。(《元曲鑑賞辭典》)
作者簡介
張養浩(1270—1329),宇希孟,號雲莊,濟南人,元代散曲家。曾任監察御史,因批評時政而免官,復官至禮部尚書,後又辭官,居於濟南雲莊,度過了八年隱居歲月。在這段時間,他遊山玩水,縱情詩酒,創作了大量文學作品。天曆二年(1329年),關中大早,張養浩被任命為陝西行台中丞,由於積勞威疾,其到任四月便因病去世。張養浩聰穎好學,飽讀詩書,詩賦文章無所不通,尤其擅長散曲,著有《歸田類稿》其散曲小令今存一百六十多首。朱權《太和正音譜》評其曲“如玉樹臨風”。