原文
![感遇](/img/6/e44/nBnauM3XyIzMycTM1EjNwQzN0QTM5QDM0YzMzQTNwAzMxAzLxYzL4EzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmL0E2LvoDc0RHa.jpg)
江南有丹橘,經冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心。
可以薦佳客,奈何阻重深。
運命唯所遇,循環不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰。
作品注釋
![感遇](/img/7/418/nBnauM3XyUzMxYjN5EjNwQzN0QTM5QDM0YzMzQTNwAzMxAzLxYzL2UzLt92YucmbvRWdo5Cd0FmLwE2LvoDc0RHa.jpg)
伊:那裡,指江南。
歲寒心:耐寒的本性。
薦:進獻。
嘉客:嘉賓貴客。
奈何:無奈。
阻重深:山高水深,阻隔重重。
運命:命運。
循環:周而復始,變化莫測。
尋:探求。
徒言:只說。
樹:種植。
此木:指丹橘。
陰:樹陰。
作品韻譯
江南丹桔葉茂枝繁,經冬不凋四季常青。
豈止南國地氣和暖,
而是具有松柏秉性。
薦之嘉賓必受稱讚,
山重水阻如何進獻?
命運遭遇往往不一,
因果循環奧秘難尋。
只說桃李有果有林,
難道丹桔不能成陰?