出處
選自《世說新語·德行第一》
原文
庾公乘馬有的盧,或語令賣去,庾云:“賣之必有買者,即復害其主,寧可不安己而移於他人哉!昔孫叔敖殺兩頭蛇以為後人,古之美談。效之,不亦達乎!”
譯文
庾亮駕車的馬中有一匹的盧馬,有人告訴他,叫他把馬賣掉。庾亮說:“賣它,必定有買主,那就還要害那個買主,怎么可以因為對自己不利就轉嫁給別人呢!從前孫叔敖打死兩頭蛇,以保護後面來的人,這件事是古時候人們樂於稱道的。我學習他,不也是很豁達的嗎?”
注釋
庾公:庾亮,字子規,東晉的大官
的盧:白額白到嘴邊的馬.迷信傳說:這是凶馬,騎的人會有兇險.
或:有人
語:告訴
安:安全
總結
文中列舉“孫叔敖殺兩蛇”的故事的作用是證明為別人消除災難而寧願自己冒險的行為是天下讚賞的。
全文主要抓住對庚公的語言進行描寫,進而突出他為別人著想的美德,即使是迷信,也體現了他無畏
與造福他人,犧牲自己的高尚的品德。