將游衡岳過漢陽雙松亭留別族弟浮屠談皓

將游衡岳過漢陽雙松亭留別族弟浮屠談皓是一首由詩人李白在唐朝時代創作的五言古律詩。

作品原文

將游衡岳過漢陽雙松亭留別族弟浮屠談皓
秦欺趙氏璧,卻入邯鄲宮。
本是楚家玉,還來荊山中。
丹彩瀉滄溟,精輝凌白虹。
青蠅一相點,流落此時同。
卓絕道門秀,談玄乃支公。
延蘿結幽居,剪竹繞芳叢。
涼花拂戶牖,天籟鳴虛空。
憶我初來時,蒲萄開景風。
今茲大火落,秋葉黃梧桐。
水色夢沅湘,長沙去何窮。
寄書訪衡嶠,但與南飛鴻。

作品譯文

秦國想欺騙得到趙國的和氏璧藺相如安然把它送回趙國的邯鄲宮。
和氏璧本是楚家玉,現在歸來荊山中。
璧上符彩如滄溟瀉浪,又如白虹閃爍精輝。
不幸的是玉璧被青蠅玷污,我們一起流落到這裡。
族弟你是道門的卓絕人才,談起玄妙就像支遁公一樣滔滔不絕。
女蘿藤下結茅廬幽居,修竹圍繞鮮花芳叢。
清涼的鮮花拂窗戶,虛空里飛鳴著天籟。
回憶我初來的時侯,正是葡萄藤葉搖曳春風。
如今已經是秋天炎炎,梧桐葉黃。
我想去長沙一趟,昨天還夢見沅湘秀美的水色。
記得寄書給我啊,讓南飛鴻捎信來衡山。

作者簡介

李白

李白像李白像
(701~762)字太白,號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅天水附近),先世於隋末流徙西域,李白即生於中亞碎葉(今巴爾喀什湖南面的楚河流域,唐時屬安西都護府管轄)。幼時隨父遷居綿州昌隆(今四川江油)青蓮鄉。他一生絕大部分在漫遊中度過。公元742年(天寶元年),因道士吳筠的推薦,被召至長安,供奉翰林。文章風采,名動一時,頗為唐玄宗所賞識。後因不能見容於權貴,在京僅三年,就棄官而去,仍然繼續他那飄蕩四方的流浪生活。公元756年,即安史之亂發生的第二年,他感憤時艱,曾參加了永王李璘的幕府。不幸,永王與肅宗發生了爭奪帝位的鬥爭,失敗之後,李白受牽累,流放夜郎(今貴州境內),途中遇赦。晚年漂泊東南一帶,依當塗縣令李陽冰,不久即病卒。李白詩歌以抒情為主。他真正能夠廣泛地從當時的民間文藝和秦、漢、魏以來的樂府民歌吸取其豐富營養,集中提高而形成他的獨特風貌。他具有超異尋常的藝術天才和磅礴雄偉的藝術力量,一切可驚可喜、令人興奮、發人深思的現象,無不盡歸筆底。李白是屈原之後最偉大的浪漫主義詩人,有“詩仙”之稱。與杜甫齊名,世稱“李杜”。存世詩文千餘篇,有《李太白集》三十卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們