宗岱的世界·譯文

宗岱的世界·譯文

《宗岱的世界·譯文》是為紀念梁宗岱先生百年誕辰而出版的一套叢書——《宗岱的世界》系列叢書的最後一本。梁宗岱是我國當代著名詩人,翻譯家,他的名字早已經享譽海內外,由於“極左”思潮的影響,他的名字一時歸於沉寂。但真正為我國文化做出重大貢獻的人,人們是不會忘記他的。

基本信息

內容提要

宗岱的世界·譯文

作為當代著名詩人、翻譯家,梁宗岱是真正為中國文化做出貢獻的人,2003年剛好是宗岱的百年誕辰紀念,也是他逝世20周年。本叢書總計5本,分別為“詩文”、“譯詩”、“譯文”、“生平”、“概說”,宗岱先生整個作品和本人的生平面貌大體呈現在讀者面前。

編輯推薦

近一二十年來,宗岱的詩、文陸續被出版,探討他的詩學或對中西文化交流貢獻的文章也時見報端,大學裡的研究生也有以探討宗岱的學術貢獻為題材寫成碩士論文或博士論文的。前面幾個集子介紹了宗岱生平,並展示了宗岱的幾乎全部作品或譯作,這一集子反映的是“他人眼裡的宗岱”,即收集了別人對宗岱的印象或對其作品評論的文字。本書分為四大部分:第一部分是生平評說,主要收集了宗岱的學生、親戚、朋友對宗岱的印象或評論的文章;第二部分是詩論評說,主要收集了當代學者對宗岱詩論的評述;第三部分是著作評說,主要由宗岱作品的序言及後記等組成;第四部分是翻譯評說,主要收集了國內外著名學者對宗岱翻譯著作的評論。

目錄

總序

蒙田試筆(蒙田原著)

一、致讀者

二、論不同的方法可以收同樣的效果

三、論悲哀

四、論靈魂缺乏真正對象時把情感寄托在假定對象上

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們