原文
子圉(yǔ ) 見①孔子於商太宰。孔子出,子圉入,請問客。太宰曰:“吾已 見②孔子,則視子猶蚤虱之細者也。吾今 見③之於君。”子圉恐孔子貴於君也,因謂太宰曰:“君已 見④孔子,亦將視子猶蚤虱也。”太宰因弗復 見⑤也。
譯文
子圉將孔子引見給宋國太宰。孔子走後,子圉問太宰對孔子的看法。太宰說:“我見過孔子後,看你就如同蚤虱那么渺小了。我要把他推薦給宋君。”子圉害怕孔子受國君愛寵,於是對太宰說:“您向國君引見孔子後,君主看你就像蚤虱那么渺小了。”太宰因此就沒將孔子引見給宋君。
一詞多義
見①:向……引見。
見②:看見。
見③:引見。
見④:向……引見。
見⑤:向……引見。
分析
1、這則故事中孔子最終沒有被介紹、引見給宋國的國君,通過這一過程的描寫揭示了什麼?給我們什麼啟迪?
答:揭示了人性的惡醜,嫉賢妒能,不顧公義,給我們的啟迪是為國選材是不能有半點私心雜念的。
2.子圉把孔子引薦給商太宰, 目的就是要把孔子推薦給宋君,可事後又阻撓商太宰的引見,豈不是違背初衷?你如何理解子圉的行為?
答:子圉只知道孔子比自己強,可沒想到在商太宰的眼中自己竟與孔子相差如此之遠,他引見孔子只是想立功、討取好處,卻並不想讓孔子威脅到自己的聲明和地位,所以才會這么做,商太宰也是這么想的,給子圉點破之後就堅定了不引見孔子的決心。