作品原文
太師摯適齊①,亞飯乾適楚②,三飯繚適蔡,四飯缺適秦;鼓方叔入於河③,播鞀武入於漢④;少師陽、擊磬襄⑤,入于海。
作品注釋
① 太師摯:可能就是《泰伯篇第八》第十五章中所說的“師摯”,是樂官之長。可參閱。
② 亞飯:按周朝制度規定,天子和諸侯吃飯時要奏樂。“亞飯”是第二次吃飯時奏樂的樂師,“三飯”、“四飯”依此類推。 乾:及下文“繚”、“缺”,均為樂師名。
③ 鼓方叔:打鼓的樂師,名方叔。 河:專指黃河。
④ 播:搖。 鞀(táo桃):長柄搖鼓,兩旁系有小槌。 武:是搖小鼓的樂師的名字。
⑤ 少師陽:樂官之佐(副樂師),名陽。 擊磬襄:敲磬的樂師,名襄。孔子曾向他學琴。以上這些魯國的樂師流亡四方,各找出路,說明魯公室已日益衰微。
作品譯文
太師摯去了齊國,亞飯樂師乾去了楚國,三飯樂師繚去了蔡國,四飯樂師缺去了秦國;打鼓的方叔去了黃河地區,搖小鼓的武去了漢水地區;少師陽和擊磬的襄去了海濱。