天鏡園

天鏡園

天鏡圓浴鳧堂,高槐深竹,樾暗千層,坐對蘭盪,一泓漾之,水木明瑟,魚鳥藻荇類若乘空.余讀書其中,撲面臨頭,受用一綠,幽窗開卷,字俱碧鮮.

原文

天鏡圓浴鳧堂,高槐深竹,樾暗千層,坐對蘭盪,一泓漾之,水木明瑟,魚鳥藻荇類若乘空.余讀書其中,撲面臨頭,受用一綠,幽窗開卷,字俱碧鮮.
每歲春老,破塘筍必道此,輕舠飛出,牙人擇頂大筍一株擲水面,呼園人曰:"撈筍!"鼓枻飛去.園丁劃小舟拾之,形如象牙,白如雪,嫩如花藕,甜如蔗霜,煮食之,無可名言,但有慚愧.

譯文

天鏡園浴鳧堂,高聳的槐樹,幽深的竹篁,林蔭層層疊疊,坐落面對著蘭盪湖,一泓湖水蕩漾,湖水林木明淨新鮮,瑟瑟多姿,游魚、飛鳥、水藻、荇菜,大致類似像大乘空靈境界一樣。我坐在浴鳧堂里讀書,撲面而來,滿眼的全是綠色,推開窗子,打開書卷,所有的文字,全是青碧鮮綠的顏色。每年春末,破塘筍必定經過這裡。輕舟飛出,商人就選擇最大一株筍拋擲到水面上,呼喚園中人說:“撈筍!”然後划槳飛逝而離。園丁劃小舟拾起大筍,形狀猶如象牙一樣,像雪一樣白,像花藕一樣嫩,像蔗糖一樣甜。煮著吃著,妙不可言,只有慚愧。

字詞解釋

①樾(yuè):樹陰
② 舠(dāo):一種小船
③鼓枻(yì):划船槳
④蘭盪:湖名
⑤明瑟:明淨新鮮
⑥牙人:商人
7.浴鳧堂:天鏡園中一個堂名。

作者簡介

張岱(1597年明萬曆二十五年-1679年清康熙十八年),又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,明末清初山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少為富貴公子,愛繁榮,好山水,曉音樂、戲曲。明亡後不仕,入山著書以終。 明末清初文學家、散文家、史學家,還是一位精於茶藝鑑賞的行家。是公認成就最高的明代文學家,其最擅長散文,著有《琅嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《三不朽圖贊》《夜航船》《白洋潮》等絕代文學名著。
本文選擇《陶庵夢憶》

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們