大學科技英語國際交流教程

《大學科技英語國際交流教程》是2015年6月由William Sanborn Pfeiffer(W. S. 法伊弗), Kaye E. Adkins(K. E. 阿德金斯)編輯出版的圖書。

出版信息

大學科技英語國際交流教程

叢書名 :高等學校專業英語教材

著 者:William Sanborn Pfeiffer(W. S. 法伊弗), Kaye E. Adkins(K. E. 阿德金斯)

作 譯 者:任治剛

出版時間:2015-06 千 字 數:793

版 次:01-01 頁 數:324

開 本:16(185*260)

裝 幀:

I S B N :9787121250071

內容簡介

本教程以眾多國際科技合作項目為背景,展示了國際職場中運用英語進行“技術交流”(Technical Communication)的方方面面——從撰寫簡歷、求職信、項目規劃、分析報告、科研論文和產品說明書,到網 絡信息檢索、網站內容開發、當眾講演、商務會談和跨國合作。本書還在附錄中給出了科技英語寫作指南, 以及58個實用的參考範例,為本科生、研究生、高校教師、科研人員和國際化企業員工提供了提高科技文化 素養和英語表達能力的全方位實踐平台。

目錄

第1章 職場技術交流

1.1 職場交流1

1.1.1 學術寫作的特點2

1.1.2 職場交流的特點2

1.2 技術交流3

1.3 職場文化5

1.3.1 職場文化要素5

1.3.2 商業環境5

1.4 國際職場6

1.4.1 文化的內涵6

1.4.2 國際職場交流8

1.5 職場道德9

1.5.1 工作中的道德問題9

1.5.2 寫作中的道德問題10

1.5.3 寫作中的法律問題11

1.6 麥柯達夫國際集團公司(M-Global)11

第2章 技術交流過程13

2.1 明確目標14

2.2 了解讀者15

2.2.1 讀者的障礙15

2.2.2 了解的途徑16

2.2.3 讀者的類型16

2.3 收集信息18

2.4 規劃提綱19

2.5 撰寫草稿23

2.6 修改完善23

第3章 合作寫作25

3.1 合作寫作方式26

3.2 合作寫作過程26

3.2.1 小組寫作指南26

3.2.2 小組項目規劃29

3.2.3 時間資金預算30

3.3 合作寫作團隊30

3.3.1 團隊成員職責30

3.3.2 舉行高效會議31

3.3.3 與專家們合作33

3.4 合作寫作工具34

3.4.1 規劃工具34

3.4.2 溝通工具35

3.4.3 寫作工具36

第4章 如何規劃內容39

4.1 規劃的作用40

4.2 規劃的原則40

4.3 ABC文檔模板43

4.3.1 摘要43

4.3.2 正文44

4.3.3 結語45

4.4 規劃章節段落46

4.4.1 規劃方法46

4.4.2 規劃章節47

4.4.3 規劃段落48

4.5 規劃電子文檔49

第5章 如何設計文檔51

5.1 文檔設計元素52

5.1.1 一致性設計52

5.1.2 恰當使用色彩52

5.2 利用計算機進行文檔設計53

5.2.1 樣式清單54

5.2.2 文檔模板55

5.3 如何設計頁面55

5.3.1 參照格線55

5.3.2 利用空白56

5.3.3 編制列表58

5.4 如何選用字型60

5.4.1 選擇字號60

5.4.2 選擇字型60

5.4.3 字型選用規則61

5.4.4 設計文內強調63

5.5 如何設計導覽63

5.5.1 頁眉和頁腳64

5.5.2 標題64

5.5.3 其他導覽元素66

5.6 電子文檔的設計67

第6章 如何撰寫信函68

6.1 信函寫作總體原則69

6.2 分類信函寫作規則75

6.2.1 正面訊息信函75

6.2.2 負面訊息信函76

6.2.3 中性訊息信函77

6.2.4 勸導訊息信函78

6.3 如何撰寫書信79

6.4 如何撰寫備忘錄80

6.5 如何撰寫電子郵件80

6.5.1 電子郵件的寫作規則.80

6.5.2 電子郵件的使用和編排83

6.6 對比備忘錄和電子郵件85

第7章 怎樣表達概念和過程86

7.1 定義和描述87

7.1.1 用於M-Global的定義87

7.1.2 用於M-Global的描述88

7.2 如何定義概念88

7.3 如何描述過程91

第8章 怎樣表達解說和指令94

8.1 解說和指令95

8.1.1 用於M-Global的解說95

8.1.2 用於M-Global的指令96

8.2 如何解說事物96

8.3 如何表達指令101

8.3.1 指令寫作規則101

8.3.2 指令可用性測試106

8.3.3 現場指令107

第9章 調研報告寫作109

9.1 啟動項目110

9.2 查閱文獻111

9.2.1 線上目錄查詢112

9.2.2 圖書館查詢115

9.2.3 網路查詢120

9.3 開展研究124

9.3.1 定量研究124

9.3.2 定性研究124

9.3.3 人類對象126

9.3.4 使用調查問卷130

9.3.5 測試可用性133

9.4 正確引用134

9.4.1 避免剽竊嫌疑134

9.4.2 選擇引用規範135

9.5 撰寫報告136

9.5.1 ABC模板136

9.5.2 如何撰寫摘要137

第10章 報告寫作的格式規範140

10.1 非正式報告的用途141

10.1.1 用於 M-Global的信件型報告和建議書141

10.1.2 用於 M-Global的備忘錄型報告和建議書141

10.2 非正式報告格式142

10.3 正式報告的用途145

10.4 正式報告規劃方法146

10.5 正式報告寫作指南148

10.5.1 封皮/標題頁148

10.5.2 說明信/說明備忘錄148

10.5.3 目錄150

10.5.4 圖表目錄151

10.5.5 摘要152

10.5.6 引言153

10.5.7 正文(論證部分)154

10.5.8 結論和建議154

10.5.9 附錄/參考文獻/索引155

10.6 正式報告範例155

第11章 匯報型報告和分析型報告156

11.1 匯報型報告157

11.1.1 情況總結157

11.1.2 進展說明160

11.1.3 定期匯報160

11.1.4 實驗報告161

11.2 分析型報告162

11.2.1 問題分析報告163

11.2.2 考察推薦報告164

11.2.3 可行性分析報告165

11.2.4 設備評估報告166

第12章 建議書和白皮書167

12.1 建議書168

12.1.1 建議書寫作指南168

12.1.2 用於M-Global的建議書169

12.2 自發建議書170

12.2.1 自發建議書ABC模板170

12.2.2 用於M-Global的自發建議書171

12.3 應邀建議書172

12.3.1 應邀建議書ABC模板174

12.3.2 用於M-Global的應邀建議書175

12.4 資助建議書175

12.4.1 資助建議書ABC模板177

12.4.2 用於M-Global的資助建議書177

12.5 白皮書177

12.5.1 白皮書寫作指南178

12.5.2 白皮書ABC模板178

12.5.3 用於M-Global的白皮書179

第13章 圖表設計指南180

13.1 圖表術語181

13.2 圖表用途181

13.3 圖表設計原則183

13.4 常用圖表設計185

13.4.1 表格185

13.4.2 餅圖188

13.4.3 柱圖190

13.4.4 線圖193

13.4.5 流程圖195

13.4.6 組織圖197

13.4.7 科技繪圖199

13.4.8 照片203

13.4.9 螢幕截圖205

13.5 避免誤用圖表206

13.5.1 圖表問題207

13.5.2 失真圖表實例207

第14章 網路寫作指南210

14.1 網路寫作任務211

14.2 編制規劃211

14.3 設計結構215

14.4 開發內容220

14.5 網路寫作規則221

14.6 設計網站222

14.6.1 設計規範和原則222

14.6.2 確定主題、設計圖形內容223

14.6.3 圖形檔案格式224

14.6.4 界面布局224

14.6.5 網站設計規則226

14.7 測試可用性227

14.8 發布229

第15章 當眾講演指南230

15.1 當眾講演與職業生涯231

15.2 如何準備和進行當眾講演231

15.3 如何進行圖文設計236

15.4 如何設計海報238

15.5 如何克服緊張情緒240

15.5.1 造成緊張的原因241

15.5.2 克服緊張的方法241

15.6 當眾講演實例242

第16章 求職英語243

16.1 研究公司和職位244

16.2 撰寫求職信和個人簡歷247

16.2.1 求職信247

16.2.2 個人簡歷249

16.3 如何成功應對面試252

16.3.1 準備面試252

16.3.2 臨場發揮255

16.3.3 跟進函256

第17章 科技英語寫作風格257

17.1 關注寫作風格258

17.1.1 寫作風格的定義258

17.1.2 重視文檔語氣259

17.2 句式要清晰259

17.2.1 句式術語259

17.2.2 句式風格指南260

17.3 結構要簡明261

17.4 用詞要準確266

17.5 運用主動語態266

17.5.1 主動語態和被動語態266

17.5.2 正確選用語態267

17.6 使用無偏見語言267

17.7 易懂英語和簡化英語269

17.7.1 易懂英語270

17.7.2 簡化英語270

附錄A 科技英語寫作指南272

附錄 B 參考範例匯總311

參考範例1.1 M-Global公司員工引導指南312

參考範例3.1 會議日程322

參考範例3.2 會議記錄323

參考範例3.3 M-Global公司模組化寫作實例324

參考範例4.1 整篇文檔的ABC模板325

參考範例4.2 章節的ABC模板327

參考範例4.3 段落的ABC模板328

參考範例5.1 不加設計的備忘錄329

參考範例5.2 備忘錄的文檔設計330

參考範例6.1 M-Global公司信件樣例332

參考範例6.2 M-Global公司備忘錄樣例333

參考範例6.3 M-Global公司電子郵件樣例335

參考範例6.4 規範型正面訊息信件336

參考範例6.5 改進型負面訊息信件337

參考範例6.6 簡潔型中性訊息信件338

參考範例6.7 中性訊息備忘錄(關於業務變動)339

參考範例6.8 簡潔型勸導訊息信件340

參考範例6.9 勸導訊息備忘錄(關於福利變動)341

參考範例6.10 中性訊息電子郵件(關於流程變動)342

參考範例7.1 擴展定義343

參考範例7.2 簡要描述(含正式定義)345

參考範例7.3 一份用戶手冊中的描述346

參考範例7.4 “土壤研磨器”技術說明(含定義)348

參考範例8.1 M-Global公司解說實例(電子郵件)350

參考範例8.2 M-Global公司指令實例(電子郵件)351

參考範例8.3 過程解說352

參考範例8.4 M-Global公司解說實例(配流程圖)353

參考範例8.5 關於旅行安排的指令354

參考範例8.6 M-Global 公司備忘錄(含掃瞄器操作指令)356

參考範例9.1 備忘錄型報告引用調研(APA引文系統)359

參考範例10.1 信函型非正式報告364

參考範例10.2 備忘錄型非正式報告366

參考範例10.3 正式報告368

參考範例11.1 情況總結384

參考範例11.2 進展說明386

參考範例11.3 定期匯報388

參考範例11.4 實驗報告392

參考範例11.5 問題分析報告394

參考範例11.6 考察推薦報告396

參考範例11.7 可行性分析報告398

參考範例11.8 設備評估報告406

參考範例12.1 自發非正式建議書408

參考範例12.2 應邀非正式建議書410

參考範例12.3 應邀正式建議書413

參考範例12.4 資助建議書434

參考範例12.5 白皮書442

參考範例12.6 M-Global公司項目說明(位於建議書附錄中)454

參考範例14.1 學生個人網站樣例1 461

參考範例14.2 學生個人網站樣例2 463

參考範例14.3 政府機構網站466

參考範例15.1 M-Global 公司演示文稿樣例469

參考範例16.1 改進型求職信和時序型個人簡歷474

參考範例16.2 規範型求職信和時序型個人簡歷476

參考範例16.3 改進型求職信和才能型個人簡歷1 478

參考範例16.4 改進型求職信和才能型個人簡歷2 480

參考範例16.5 組合型個人簡歷482

參考範例16.6 用於線上提交的組合型個人簡歷483

參考範例16.7 帶圖形的個人簡歷(不便於計算機掃描)484

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們