唐鐃歌鼓吹曲·苞枿

《唐鐃歌鼓吹曲·涇水黃》是唐代文學家柳宗元創作的組詩《唐鐃歌鼓吹曲》十二首的第六首詩。此詩寫李孝恭和李靖征討蕭銑之事。

作品信息

【名稱】《唐鐃歌鼓吹曲·苞枿》 

【年代】中唐 

【作者】柳宗元 

【體裁】雜言詩

作品原文

唐鐃歌鼓吹曲·苞枿[1]

苞枿陮矣,惟根之蟠[2]。彌巴蔽荊,負南極以安。冃我舊梁氏,緝綏艱難[3]。江漢之阻,都邑固以完。聖人作,神武用[4]。有臣勇智,奮不以眾[5]。投跡死地,謀猷縱[6]。化敵為家,慮則中[7]。浩浩海裔,不威而同[8]。系縲降王,定厥功[9]。澶漫萬里,宣唐風[10]。蠻夷九譯,鹹來從[11]。凱旋金奏,像形容[12]。震赫萬國,罔不龔[13]。

註解

[1]蕭銑,後梁宣帝曾孫。公元617年(大業十三年)起兵反隋,次年僭稱皇帝,置百官,擁兵四十餘萬。公元618年(武德元年)遷都江陵。公元621年(武德四年),唐高祖命趙郡王李孝恭李靖率巴蜀兵發自夔州,沿流而下,討銑,十月,銑出降,囚送長安,斬於都市,年三十九。銑自初起,五年而滅。

[2]枿(niè 聶):樹木經砍伐後重新生長的枝條,同“櫱”。陮(duì對):通“(duì 碓)”,茂盛的樣子。蟠:盤伏、屈曲的樣子。

[3]冃(mào 冒):重複。

[4]聖人:指唐高祖李淵。作:起也。神武:神明威武。

[5]有臣:指河間王李孝恭。奮不以眾:震驚(敵人)並不依靠人多勢眾。

[6]投跡:止步不前。謀猷(yóu 由):計謀。

[7]化敵為家:化敵為友也。慮:謀。中(zhòng 眾):適合,符合,引申為成功,奏效。

[8]裔(yì 藝):邊遠的地方。同:統一。

[9]縲(léi 累):捆綁犯人的大繩。厥:那。

[10]澶(dàn 旦)漫:寬而長,指面積方圓。

[11]九譯:多次翻譯,九,言其多也。這兩句詩的意思是,蠻夷(少數民族)地區的人們通過重重翻譯,都來順從(大唐)。

[12]金奏:奏樂,擊鐘而奏樂。像形容:畫像。李孝恭凱旋,高祖大悅,拜孝恭荊州大總管,使畫工貌而視之。

[13]龔:通“恭”。

譯詩

苞枿茂盛陡長,盤根錯節使然。

遮蔽荊巴二州,蕭銑南方稱王。

延續宣帝香火,緝匪平亂艱難。

江漢天險阻隔,都城固若金湯。

高祖拍案而起,神武威風八面。

孝恭智勇過人,兵勇千可當萬。

王師義無反顧,奇謀異略施展。

曉理化敵為友,建功調兵遣將。

海天浩瀚無際,統歸大唐海疆。

蕭銑束手待斃,孝恭功高如山。

多次向夷解釋,執轡馬後鞍前。

凱歌金聲玉振,繪像孝恭總管。

高祖威震異域,莫不恭立示謙。

作品簡析

《唐鐃歌鼓吹曲·苞枿》是《唐鐃歌鼓吹曲十二篇》的第六首。《苞枿》敘李孝恭和李靖征討僭稱皇帝的蕭銑的戰功,筆法與前兩篇稍有不同,全詩可分三層:第一層寫蕭銑據有天險,“江漢之阻,都邑固以完”。在荊、巴一帶稱孤道寡,頗難對付。第二層敘唐高祖調兵遣將,揮師西南,剿滅蕭銑的戰功。高祖並未御駕親征,但“聖人作,神武用”,昔日固若金湯的都邑,已不可恃,“浩浩海裔,不威而同”,可知王師之神勇。第三層敘蠻夷朝大唐的盛大場面,極為壯觀。乃寓唐高祖恩威並施的感化政策,令萬眾歡呼,九洲歸唐之意,對高祖的頌揚已到無以復加的程度。與前五首所不同的是:此篇句式變化多,全詩共106字,三言、四言、五言句均有,是為錯落;第一層為an韻,二、三層為ong韻,層次分明,又一錯落。故前人評此詩,曰“工峭中稍存古調,以錯落勝。”蓋指此詩意錯落、句錯落、韻錯落也。

作者簡介

柳宗元(773—819)唐代文學家、哲學家和政治家,唐宋八大家之一。字子厚。祖籍河東(今山西永濟)。出生於京都長安(今陝西西安)。與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱“韓柳”。與劉禹錫並稱“劉柳”。王維孟浩然韋應物與之並稱“王孟韋柳”。世稱柳河東或柳柳州。少有才名,早有大志。公元793年(貞元九年)進士及第,登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。革新失敗後貶邵州刺史,再貶永州司馬。後回京師,又出為柳州刺史,政績卓著。卒於柳州任所。一生留詩文作品達600餘篇,其文成就大於詩。駢文有近百篇,散文論說性強,富於戰鬥性,遊記寫景狀物,多所寄託。哲學著作有《天說》、《封建論》等。其作品由劉禹錫保存並編成集。有《柳河東集》。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們