分布地域
南昌話是贛語昌都片的一種方言。由於贛語內部的複雜性,真正意義上的南昌話只局限在南昌市區及南昌縣管轄的地區,而不包括南昌市管轄的其他縣。而作為贛語的代表,贛語昌都片主要分布在江西贛江下游及鄱陽湖的北部和西北部地區,包括南昌市、南昌縣、新建、安義、永修、修水、武寧、德安、星子、都昌、湖口、奉新、靖安以及湖南的平江,共14個縣市。語言特點
①古全濁聲母今讀塞音、塞擦音時,不論平仄多為送氣(次)清音(應作送氣弱濁音,即帶清化色彩的送氣濁聲母);梗攝字一般有文白異讀;保留了入聲韻尾;連讀變調現象不很突出。②有不少詞語與周邊方言相似,同屬贛語的昌靖片,一般的南昌話僅指南昌市區及南昌縣一帶的方言,習慣上把主城區的叫城裡話,南昌縣及市郊稱為鄉下話。老南昌話為七個聲調——陰平、陽平、上聲、陰去、陽去、陰入、陽入,新派南昌話(陽入有消失的跡象)共七個調,其中有兩個入聲調(包括陽入),19個聲母,65個韻母。
③語法上人稱代詞複數一般在單數後加詞綴,不少方言也逐漸通用“們”作複數標誌;語助詞“倒”的作用與國語的“著”相仿,如“坐著吃”南昌話說成“坐倒吃”,南昌話的“到”還相當於國語連動式“拿一本書給我”中的“給”,如“拿一本書到我”;有些方言詞重疊後作狀語時,詞尾用“子”,相當於國語的“地”,如南昌話:“慢慢子走”(慢慢地走)。
④保留了大量古漢語讀音,其中多為唐宋音;保留大量早期白話文詞語。
俚語舉例
形容詞
殺辣:心狠(多用於女子)鋸(gie)木:指腦子不好使,不會做人或做事
慰(yi)貼:安心的
(n)癌:傻
腌臢——骯髒
犀利:什麼
齷齪:野蠻,沒素質,說起話來髒話連篇。(有別於國語)
撇脫:灑脫
炙(zak)火:烤火
去歸:回去、回家。漢·王充《論衡·骨相》:“高祖為泗上亭長,當去歸之田,與呂后及兩子居田。”
醃里巴臢:形容特別髒。《兒女英雄傳》第三十二回:“裡頭是醃里巴臢的兩間頭髮鋪。”
一了:一直、向來。《水滸傳》第十六回:“我一了不說價,五貫足錢一桶,十貫一擔。”
動詞
左:戲弄,欺騙。《西遊記》第三十一回:“八戒道:‘你但幹事,就左我們。’行者道:‘如何為左你’”期(看):到門口期下佢來了歸啵。
相(看):甲我恁只有相到吶。
吃/呷:南昌人不分固體液體汽體一律用吃。
哋(拉扯):哋不脫,汝想哋卵啊。
企(站):坐下子沙,企久了累人家波。
一徑里(一直地):一徑里走,不要轉彎。
張:聽地進。恁話得佢(ji/jie/gie)張不咯。
把:給,把滴子米拿雞吃。
馱:承受。恁想馱打/罵/卵系啵。
作:亂搞,嗰些細伢子硬就曉得作。
啜(cok)罵:謾罵。
談託(to):聊天
攏雀(qio):亂說
嚼(qiok)蛆:嘮嘮叨叨、胡說八道。如《豆棚閒話》第八則:“我是聽別人嘴裡說來的,即有差錯,你們只罵那人嚼蛆亂話罷了。”
不懂眼:不識大體、不知趣、不明其中的奧妙。如:“《三俠五義》第六十五回:又遇船家縴夫不懂眼,使著勁兒撐住了船,動也不動。”
落腳貨:殘剩的次劣物品。《醒世姻緣傳》第二十五回:“這梭布行,又沒有一些落腳貨,半尺幾寸都是賣得出錢來的。”
數量詞:
幾多:多少,一滴滴(dia)子:一點點點把子:少量
副詞介詞:
一刻時(一下子),甲要死了,錢落不了。緊(沒完沒了),一碗飯緊呷,要死的來了。好哩哩(好好的),好哩哩個哭什哩嘛,好生子(小心點),恁跟佢好生子話啦。特試(故意),佢特試咁話個恁冇聽出來呀。攢勁(努力、發奮),差嗲子(差點兒),還冇來呀。急死人吶、跟(和)我跟恁一起去。
名詞
叫夜盲為雞毛瞎,小腿肚子為魚魚肚子,妖精為精怪,打離婚為打連手,串門子為走家,零食為零碎,取衣叉子為畫叉子,被子為被和,床單為被和單,蟬-giahe、夾老子,倒閉為關門,合夥為擱伙,大清早為清時蠻早,傍晚為斷夜邊子,爛泥為資泥,鵝卵石為磨老鼓子(哩),太陽為日頭等等。還有其它的,如:凸里:裡面。放到碗凸里。
篤上:最底層。桶篤上還有滴子,要啵。
栽禾:種田
觘(cao)角:走後門。原意是指牛用角尖進行撞擊,也就是說用優勢去進行對抗,而這種優勢慢慢地演變為所謂的“金錢”、“關係”,即走後門。
唆奅:吹牛。
萬老八:山寨,假冒劣質的東西
羅漢:惡霸、小混混。(有別於國語)
打平火:平均出錢聚餐。《二刻拍案驚奇》第三十九卷:“平日與眾道士相好,常合伴打平火。”
常用字詞:
1,呷(吃)前面已經講過了。
2,話(說,話)作動詞用。例如孟浩然《過故人莊》:“開軒面場圃,把酒話桑麻。”
3,什哩(一般指什麼、也有指怎么)一般用在疑問句或反問句里。
4,夾(這下,這么一來)夾啷辦吶。(這下怎么辦呢。)
5,指近的就用“嗰”,嗰里。指遠的就用“許(hε)”,許里。
6,個如,我個、冰冷個
7,咁(這,這樣,這么)。“就咁喔”,就這樣吧。“咁多”,這么多
語法:
1,對於動+得+補+賓(吃得下飯)或動+不+補+賓(吃不下飯)等語法結構,南昌習慣是動+得+賓+補或動+賓+不+補,如,恰得飯進,恰飯不進。
2,得與不得+形容詞(趨向動詞)的語法結構。得乾啵。怕不得乾吶,得上去波,不得下來也,都是能或不能的意思。
3,語助詞的用法。仁跟我一起去啵。疑問地無定見地。仁也跟我去啊。疑問地但有看法。仁也跟我一起去沙,祈使地肯定地。
4,量詞前加“子”,表示主觀上認定微小,不足道。如量大就不能用了。
例如:啊,公園裡就只個幾個子人吶。/就嗰滴子事還要咁多人吶,又不系打老虎。
形容物理特性:
厚——teng厚薄——奢薄輕——飄輕重——det重軟——東軟
硬——殼硬冷——冰冷熱——飛滾松——乓鬆脆——博脆
乾——焦乾濕——辣濕圓——糾圓粘——噠粘大——脫大
小——嗲子大胖——噠壯高——莽
形容顏色
紅色——宣紅黃色——森黃
紫色——禿紫
白色——雪白
綠色——桔綠
黑色——蔑烏
透明——町清
形容味道
甜——鮮甜酸——糾酸
淡——刮淡
鮮——pi?鮮
腥——鱉腥
臭——乊(HOk)臭
苦——乊(hok)苦
香——噴(pung)香
臊——乊(HOk)臊
鹹(han)
動物
青蛙——蛤蟆、kie蟆蝌蚪——蛤蟆林子
壁虎——壁蛇子
麻雀——奸雀子
蟬——giahε、嘉勞子
蝙蝠——檐老鼠
公雞——樣雞
蚯蚓——寒斤子
熒火蟲——夜火蟲
稱呼
男人——男客火哩女人——女客火哩小孩子——細伢子/細鬼/小鬼奶奶——婆婆男孩子——崽俚子女孩子——女崽子/秧子/缽子
弟弟——佬弟夫妻倆——倆八老子媳婦——新婦師傅——老坐
活寶——元寶乞丐——告化哩傻子——侲頭外婆——阿婆
外公——阿公爸爸——爺 媽媽——娘 婆婆——婆子
曾祖母——太子爺爺——公公、爹爹(dia)家母——我屋娘
家父——我屋爺哥哥——兄大哥——老大兄年輕人——後生(仔)
人稱代詞
我——吾(ngo)你——汝(n)/恁(nεn)
“汝”表示第二人稱,在古文中常見,如《山海經》:“汝心之固,固不可測。”“恁”多見於早期白話文,如馬志遠《漢宮秋》:“恁不去出力,息生教娘娘和番。”
他——佢(ji/jie/gie),也作“渠”
如宋代江西詩人朱熹的詩句:“問渠哪得清幾許,為有源頭活水來。”
動詞
說——話推——宣試——較蹲——跍站——企踢——踺睡——困跳——縱吃/喝——吃指——約扛——篩(sat)追——搔
攔——短抱——孿頂——嘟灌——竹照——射摔——搭
溜——賢擰——撅(皮肉)擰——糾(螺絲釘)攉(fak)——扔
常用語
什麼——犀利漂亮——克氣(ji/qi)故意——特事沒有——冇有這樣——嗰樣怎樣——啷樣作對——斗把趕快——咋戲泄密——腥水吹牛——唆奅
晚上——夜晚現醜——現世太陽——日頭一個——一隻家裡——屋裡
聊天——談馱擔心——著革能幹——殺辣多少——幾多聰明——精靈
厲害——結棍趕時髦——作習子零錢——刨皮子交情深——穴貨
除夕——三十夜晚傍晚——夜晚邊子/夜么邊子遺失了——丟撥了壞——雀博
好好的——好哩哩完了——去了貨懂了——曉得了差點兒——差嗲子
耍小聰明——玩腦漿光說不做——白雀轉個圈——打個都包張開——沙開
嚴肅認真——作顧認(nin)真(jin)黑暗——滅古達黑搞笑——羅羨慕——睺
發脾氣——發火、發毛玩耍——躡下子好——平整、全箭、過勁、吃價、冒有擋
走翹步街:專門做對立的的事馱了搭子:中了別人公開或暗裡實施的詭計
客氣——卡氣
夾沙糕:罵人語,近乎“三八”(通指多事惹人嫌的女性)。搭到了頭:做的事讓人不可想像。
彭家橋倒了牆:神經病來了,開玩笑常用。
辭彙舉例
南昌話里的多音字南昌話中“生”字怎么讀,你會說應該讀作sang,“生熟”、“生崽”、“生病”、“後生崽俚”、“認生”、“接生”、“生手”、“生鐵”、“生鏽”、“天生”等等,其中的“生”字都念作sang。沒錯,是這樣讀。但是,在“學生”、“生日”、“一生”、“生產”、“發生”、“先生”、“生意”、“生命”、“生動”等辭彙中的“生”字,你用南昌話說的時候還會念作sang嗎,顯然不會。你肯定是按接近國語的發音念作sen。
“生”在國語中是個單音字,只有一種讀音sheng。到了南昌話中卻有了兩個讀音,讀作sang,是傳統的南昌方言讀法;讀作sen,是受國語影響的結果。國語的推行,不僅使部分南昌人習慣了講國語,而且使仍然講南昌話的人的讀音也部分“普化”,尤其是日常生活以外的辭彙,往往就自然地按國語的讀音來讀了。在這種“一字兩音”的語言現象中,按方言口語習慣讀音叫做“白讀”,按書面語言方式讀音叫做“文讀”。
南昌話中,一字兩音,文白異讀的字不少,以下列舉一些——
【人】
在“人家”、“年輕人”、“笑死人”、“哈死巴人”等詞語中,均按傳統南昌話念作“nin”;(註:在“人參”一詞中讀作yin)
在“工人”、“人民”、“人事局”、“人防”等詞語中,則按國語近似念作“len”。
【日】
在“日頭”、“明日”、“日夜”、“日班”、“過日子”、“三日兩頭”等詞語中,均按傳統南昌話念作“nitt”;
在“節日”、“生日”、“日本”、“日記”、“日用品”、“人民日報”等詞語中,則按國語近似念作“lit”。
【會】
在“會做人”、“會吃會困”、“一學就會”、“會不會”、“會哇南昌哇”等詞語中,均按傳統南昌話念作“wi”;
在“會議”、“會面”、“會堂”、“相會”、“省會”、“機會”、“會員”、“體會”等詞語中,則按國語近似念作“fi”。
【省】
在“節省”、“省心”、“省事”、“省錢”、“省力”、“省吃儉用”、“省得”等詞語中,均按傳統南昌話念作“sang”;
在“省會”、“省份”等詞語中,則按國語近似念作“sen”。
【聲】
在“聲音”、“響聲”、“不要做聲”、“吭聲”、“細聲細氣”等詞語中,均按傳統南昌話念作“sang”;
在“聲樂”、“美聲”、“聲明”、“聲望”、“聲勢”、“聲母”、“聲張”、“聲稱”等詞語中,則按國語近似念作“sen”。
【只】
作量詞使用時,在“一隻蘋果”、“三隻茶杯”、“兩隻手”等詞語中,均按傳統南昌話念作“zak”;
在“船隻”、“只有”、“只要”、“隻字不提”、“只不過”等詞語中,則按國語近似念作“zi”。
【提】
在“提籃子”、“提包”、“提兩盒點心”、“提公仔頭(木偶)”等詞語中,均按傳統南昌話念作“tia”;
在“提高”、“提醒”、“提拔”、“提倡”、“提款”、“小提琴”、“提心弔膽”等詞語中,則按國語念作“ti”。
南昌四字成語漢語中有大量成語,這裡想談的是《漢語成語詞典》中不收集,只是在南昌人口頭上運用的成語。
成語是經過長期錘鍊而形成的短語,它有固定的結構形式和固定的說法,表示確定的意義。在見之詞典的成語之外,有沒有隻存在於方言中,例如存在於南昌口語中的成語呢。
通過兩個例子來討論吧。
“割頭換頸”,南昌人都知道它是形容朋友間生死之交的詞語,它算不算成語呢。當然不能僅根據它由四個字組成而簡單地下結論。我們從成語的特點來看,第一,它有固定的形式,“割頭換頸”在南昌話中格式和說法是固定的,不能說成“換頸割頭”,也不能說成“割頸換頭”;第二,表達的意思是確定的,與成語“刎頸之交”同義。因此把“割頭換頸”稱為南昌成語應當說得過去。
再看一個更方言化一些的——“裝憨搭森”。其中的“搭”字和“森”字只能記其音,不知恰當的用字應是什麼,“森”是“傻”的意思。“裝憨搭森”形容假裝憨傻。那它算不算成語呢。雖然連其中有的字都無法寫出,但這短語在南昌話中有固定的說法,而且南昌人一聽都懂它的意思,應該可算作成語。既然“裝聾作啞”、“裝瘋賣傻”都是公認的成語,為什麼“裝憨搭森”就不可以稱作南昌成語呢。
所以,南昌方言中確實存在一些成語,不過它們一般只運用於南昌話的口語中,幾乎不見於書面文字。
以下回憶整理出若干條南昌成語:(請朋友們幫助進行補充喔)
【一老樸實】(YitLaoPuXit/θit)老老實實。
【歪頭邪腦】(WaiTεuXiaLao)形容長相不端正。
【何苦道得】(HoKuTaoDet)何必。
【牙黃口臭】(NgaWongKεuQiu)形容人說誹謗性的話。
【策慌打白】(CεtFongDaPak)說謊話。
【策爺策娘】(CεtYaCεtNgiong)欺騙父母。意指什麼人都敢騙。
【依思八貼】(YiSiBatTiεt)形容物品或事情整理得齊備妥當。
【耶皮刮臉】(YePiGuatLian)厚著臉皮,不怕人討厭。
【麻里企刻】(MaLiQiKiε)形容物件表面非常粗糙。
【齜牙咧齒】(SεtNgaLieQi)牙齒不齊,延伸指物品破爛。
【嚇死巴您】(HakSiBaNin)極骯髒。
【撐東撐西】(CangDungCangXi)總是理解錯別人的話意。
【作興作濹】(ZokXinZokMot)故弄玄虛、故作神秘。
【白活新鮮】(PakWoXinXiεn)鮮活生猛。
【福氣妥妥】(FukQiToTo)形容人很有福氣。
【約手匡腳】(YokXiuKuangJiok)手舞足蹈,過度的肢體表現。
【翻兜絕滅】(FanDεuQuetMie)咒罵語,意思是全部滅絕。
【冰冷悄靜】(BinLangQiεuQin)形容情景的冷清。
【多事勞談】(DoSiLaoTan)講多餘的或不該講的話。
【瘟豬尋水】(WenJuQinSui)指自找麻煩。
【白眼一剁】(PakNganYiDok)失望、失算後的表情。
【蹊蹺古怪】(QiQiεuGuGuai)古怪,不合常理。
【夯不啷噹】(HangBetLangDang)(物或事)胡亂一大堆。
【陰死癆病】(YinSiLaoPiang)指人陰險。
【搭盆搭缽】(DatPenDatBot)摔打物品發泄氣憤。
【橫眉豎眼】(WangMiSuNgan)橫蠻的樣子。
【翻精撂怪】(FanJiangLiεuGuai)古怪,出格。
【皮搭毛落】(PiDatMaoLok)比喻人受損失後的狼狽樣子。
【不得耳信】(Be?DetNgθXin)一點都不知道訊息。
【正搭八氣】(JinDaBaQi)正規,正式。
【赤膊羅漢】(CakBoLoHon)指流氓、地痞。
【學嘴學舌】(HokZuiHokSe)背地傳話,搬弄是非。
【瘸手拐腳】(JieXiuGuaiJio)形容人手腳苯拙,不會做事。
【起頭髮始】(QiTεuFatSi)起初。
【安心安意】(NgonXinNgonYi)放心,無憂慮。
【轟動叭節】(FonTongBaJie)非常轟動的樣子。
【二五八撐】(NgθNgBatCang)半懂不懂,半吊子,半桶水。
【送肉上砧】(SongNgytSongZεn)比喻自投羅網。
【四四登方】(SiSiDεnFong)方方正正。
【強橫霸道】(QiongWangBaTao)仗勢欺壓別人。
【七晏八晏】(QiNganBaNgan)時間很晚了。
有一些南昌成語與國語成語基本相近,不過用字具有南昌特點,例如:
【佛頭顛腦】(Fε?TεuDianLao)暈頭顛腦。
【侲頭搭腦】(SεnTεuDatLao)笨頭笨腦。
【三日兩頭】(SanNitLiongTεu)隔三岔五。
【揀精挑肥】(GanJiangTokFei)挑肥揀瘦。
【討好賣乖】(TaoHaoMaiGuai)討好。
【天聾地啞】(TiεnLungTiNga)膽大妄為,不知利害。
【一心一頭】(YiXinYiTou)一心一意。
【前縱後仰】(qiεnZungHεuNgiong)前俯後仰,形容大笑或睏倦得直不起腰的樣子。
【不警不覺】(BekJiangBekGok)不知不覺。
【作箍認真】(ZokGuNinJin)抓緊認真。
歷史淵源
從南昌建城算起,南昌話應該有2000多年歷史了;就算是從兩宋時期贛語人文格局形成算起,南昌話也有近千年歷史。自上古至有周一代,江西一直都是三苗的活動地帶。周朝的春秋戰國時期,江西開始有古百越人聚居。這段時期贛地先後隸屬吳、越、楚的統治,其居民自當是使用古越語和古楚語。秦漢以後,中原對江西進行了多次大規模的移民,中原的漢語和本地的吳語、楚語互相接觸、互相融合,贛語遂逐步形成。南昌建成於漢末,公元前202年,漢高祖劉邦派穎侯灌嬰率兵進駐南昌,並修築南昌城。史料表明當時豫章郡的人口規模位列全中國第四。古贛語在吸收中原漢語的過程中,本身的語言特點也就逐漸成型。傳承保護
隨著時代的變遷,街頭巷尾說南昌話的人卻越來越少。有些中國小校,孩子們的國語說得十分標準,南昌話卻幾乎一句都不會說。江西科技師範大學語言文字研究所所長、江西省語言學會副會長黎傳緒認為,南昌人不會說或說不地道南昌話的主要原因,是人們對方言的認識普遍不正確:“很多人認為南昌話土,說南昌話是沒文化、沒修養的表現。此外,國語的推廣也在一定程度上擠壓了方言的生存空間。”
南昌市職工科技大學中文專業教授、南昌市社科聯社會科學(語言組)專家組組長邵百鳴表示,影響方言意識強弱的原因很複雜,但最重要的有兩點,一是方言使用的社會環境,二是方言使用的個人習慣,而前者往往決定後者。社會環境包括了影響方言意識的所有社會因素,如方言區的政治、經濟、文化等,可以根據方言區使用人數的多少和政治、經濟等因素的強弱,將方言分為強勢方言和弱勢方言。與部分其他方言相比,南昌話屬於弱勢方言,因此,在全國上下大力推廣國語的背景下,青少年不太使用南昌話是必然現象。
2014年5月,江西首推會說南昌話的明信片,這套明信片是由南昌市郵政函件局推出,是省內第一款以方言漫畫為主題,並結合二維碼技術增加音頻的明信片。“這套明信片不僅設計精美,內容生動活潑,還會‘說話’喲。本套明信片還邀請了能說最地道南昌話的主持人傾情加盟,為本套明信片配音。