南寧百話

這個爭議不來自於廣東人,也不來自廣西非白話使用者,也不來自兩廣以外的民眾,卻來自南寧本地的白話使用者。一方面,廣東的學者確認南寧白話為粵語子語言,屬於粵語的方言片,廣東人也把南寧白話當土粵語、土白話,雖然經濟水平差距養成的高高在上的世俗眼光是有,但卻沒有一個廣東人說南寧白話不屬粵語,不是白話,因為對“粵”文化的認同感是通的。舉例來說,本人在桂林就曾見過一廣東商人打電話時曰“我現在不在南寧,我在廣西。”另一方面,廣西非白話使用者連同兩廣以外的人,由於對粵語(白話)了解甚少,基本上無法將南寧白話和標準粵語區分,意識上只會認為南寧白話就是粵語。廣西之內,非操白話者普遍當廣西白話為粵語。在兩廣以外,廣西操白話者總會遇到這樣的尷尬:說著帶白話口音的國語就會被誤認作廣東人,廣西白話一般被認作粵語。然而南寧本地人對這個問題卻很避諱,都低調地稱其方言為白話,對外稱其不是粵語。

簡介

南寧白話最早是在清朝時做為地方官語傳入南寧。後來兩地的商人也漸漸運用白話,白話才開始在民間發展。有很多人錯誤的認為南寧白話就是粵語,其實在很多字的發音都是不同的。著是因為廣西南寧主要多民族地區也有很多方言。所以發展出了和粵語近似又不同的南寧百話。

相關條目

語言 漢字 文化

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們