定義
“冷番”的“冷”與“新番”的“新”、“舊番”的“老”一樣,是對後面的“番”的修飾。“冷”在日語中是“寒い”;“番”則是“番組”的簡稱,意為節目。冷番本指沒有人氣很冷的電視節目。廣義上指沒有人氣的影視作品。
有趣的是,即使日語中有“寒い番組” 的說法,但是卻不常用。冷番這個詞還是在中國流行起來的。
冷番是有適用範圍的。日本電視上反響不錯的動畫,到了中國就沒有字幕組接手,而這樣的原因可能會造成一部動畫在中國變為冷番,但在日本觀眾中這卻不是冷番,比如《麵包超人》。同理,即使是炙手可熱奧斯卡最佳動畫短片《馬鴣飛去時》,它在中國動漫迷中沒有知名度也是冷番。如此一說,冷番一詞其實是相對的。
冷番的一個誤區就是老番=冷番。對於剛接觸動漫幾年的人來說,《回憶三部曲》《星際牛仔》《阿基拉》等動畫可能是陌生的,可能只是聞其名而沒看過的,但這並不意味著它們就是冷番了。對於上個世紀的動畫,新人自然很少接觸,但是這些動畫在當時的影響力是非常大的,已經成為了一代經典。也就是說,老番不一定都是無人問津的冷番。再來個極端一點的例子,《芋川椋三玄関番之巻》、《塙凹內名刀之巻》、《サルとカニの合戦》這三部動畫向來被寫進日本動畫史的開山之作,但是同年的《舌切雀》、《カチカチ山》、《貯金の勤》等動畫有多少人知道呢?這三部可不會經常被寫進史書被人津津樂道。可以說老番的命運要么就成為經典,要么就成為冷番。
冷番的標籤並不需要像“經典”一樣用時間考驗。如大友克洋的《火要鎮》、吉浦康裕的《翻轉的patema》、Sara Koppel的《NakedLove- Ea’s Garden》等都是2012年8月25號~8月31號這筆者寫這段話的一周內的動畫,但是在中國知道這些動畫名字的顯然不會很多,或許《火要鎮》會隨著大友克洋的名號火起來,《翻轉的patema》會隨著劇場版的推出而進入人們的視線,但西方動畫《NakedLove- Ea’s Garden》果然還是無論多久在中國都沒有知名度。而有些番組甚至在剛開播就可以確定是冷番了,比如《空中鞦韆》《戰國鬼才傳》。
作品(部分)
藍調之歌
惡童
音響生命體
心靈遊戲
獸爪
海馬
四畳半神話大系
原始星球
熊之間
科學小飛俠CROWDS
CANAAN
死後文
青之文學
灰羽聯盟
迷宮物語
青蘭圓舞曲
凡爾賽玫瑰
吹笛子的男人
被遺忘的俱樂部
故事中的故事
霧中刺蝟
旅館E
美麗密語
五歲庵
落葉
捉迷藏
迷宮物件
王子與公主
視線之外
旗
次元爆彈
從容的快板
賢治之春
復活
黑暗掃瞄器
半夢半醒的人生
美國金曲
永久家族
夜曲
捷克驚魂夜
暗夜恐懼
變種外星人
柔版
動物農場
鯨的魚躍
阿帕奇
探戈
我愛你
艷艷小紅花
十二個月
最後的獨角獸
羊之歌
某個旅人的日記
機魂末世錄
飛出個未來
逾時空魔鍾
亞歷山大戰記
怪獸屋
米芽米咕人
嘰哩咕歷險記
阿阿奇與西西帕克
當風吹起來的時候
公主追殺令
銃墓
夏洛的網
次元艦隊
遺蹟守護者
地下理想國
宇宙奇趣錄
櫻桃小丸子 電影版 我喜歡的歌
破曉之時
雞媽鴨仔
騎士
玲音
鴿子也能上天堂
紳士決鬥
魔法少女隊阿露斯
The God
十兵衛 心形眼帶的秘密
風人物語
當貓愛上老鼠
沃特希普高地