原文
齊王厚送女,欲妻屠牛吐,屠牛吐辭以疾。其友曰:“子終死腥臭之肆而已乎?何為辭之?”吐應之曰:“其女丑。”其友曰:“子何以知之?”吐曰:“以吾屠知之。”其友曰:“何謂也?”吐曰:“吾肉善,如量而去,苦少耳;吾肉不善,雖以他附益之,尚猶賈不售。今厚送子,子醜故耳。”
其友後見之,果醜。
(選自《韓詩外傳》)
翻譯
齊王為女兒準備豐厚的陪嫁財物,想將女兒嫁給名叫吐的宰牛人為妻。宰牛人吐以自己身患疾病而推辭。他的朋友說:“你難道願意終身呆在這腥臭的屠宰鋪么?為什麼推辭這件婚事?”吐回答朋友說:“他的女兒長得醜。”他的朋友說:“你怎么知道?”吐說:“憑我屠宰的經驗知道的。”他的朋友說:“這話怎么說?”吐說:“我宰殺的肉質好,給足分量顧客就走了,惟恐肉少供不應求;我宰殺的肉質不好,即使再附加上別的東西也還是會擔憂賣不出去。現在齊王給我的陪嫁如此豐厚,肯定是因為女兒長得醜的緣故。”
後來,他的朋友見到了齊王的女兒,果然很醜。
有關問題
問題一問:齊王“厚送女”於“屠牛吐”的原因是什麼?
答:齊王的女兒長得醜,齊王擔心她嫁不出去。
問:屠牛吐是根據什麼得知這一點的?
答:屠牛吐根據自己賣肉的經驗知道的,宰殺的肉質好,給足分量顧客就走了,惟恐肉少供不應求;宰殺的肉質不好,雖然附加上別的好東西尚且擔憂賣不出去。現在齊王以豐厚的財物陪嫁女兒,是女兒長得醜的緣故。
問:生活中你用過這種方法判斷事物嗎?你領悟了怎樣的道理?
答:有,例如數學或者物理題很多都是沒有見過實物的,推理可證。我領悟到有些事物雖然不能直接見到,卻可能用類推的方法來判斷。
問:屠牛吐是用什麼推理方法作出了正確的判斷?
答:用他賣肉舉例的方法舉一反三。(類推法。)
問:你從這則寓言中領悟到了怎樣的道理?
答:有些事物雖然不能直接看到,卻可以用類推的方法來判斷,學會舉一反三。
道理
這篇寓言是說,有些事物雖然不能直接見到,卻可能用類推的方法來判斷。
]]字詞b]b]
1.厚送女:為女兒陪嫁的財物很豐厚。
2.欲妻屠牛吐:要嫁給屠牛吐為妻。
3.辭以疾:用身體有病推辭。
4..肆:店鋪。
5.以:憑藉。
6.如量而去:給足分量,顧客就走了。
7.苦少耳:怕肉少了,賣不出去。苦:害怕,擔心。
8.益:增加
9.故:原因 。
10.果:果然。