京還贈張維

《京還贈張維》是唐代詩人孟浩然寫的一首詩。

作品原文

京還贈張維
拂衣何處去②,高枕南山南③。
欲徇五斗祿④,其如七不堪⑤。
早朝非晚起⑥,束帶異抽簪⑦。
因向智者說⑧,游魚思舊潭⑨。

注釋譯文

作品注釋

①張:全唐詩校:“一作王。”
②拂衣:振衣,表示決絕態度。《後漢書·楊彪傳》:“孔融魯國男子,明日便當拂衣而去,不復朝矣。”陶淵明飲酒》:“遂盡介然分,拂衣歸田裡。”何處去,《全唐詩》校:“一作去何處。”
③南山:當指峴山。浩然有《歲暮歸南山)詩。
④徇:曲從。
⑤七不堪:嵇康與山巨源絕交書》:“又人倫有禮,朝廷有法,自惟至熟,有必不堪者七,甚不可者二。臥喜晚起,而當關呼之不置,一不堪也。抱琴行吟,弋釣草野,而吏卒守之,不得妄動,二不堪也。危坐一時,痹不得搖,性復多虱,把搔無已,而當裹以章服,揖拜上官,三不堪也……心不耐煩,而官事鞍掌,機務纏其心,世故繁其慮,七不堪也。”
⑥“早朝”句:即指“七不堪”中之“一不堪。”晚,《全唐詩》校:“一作晏。”
⑦“束帶”句:即指“七不堪”中之“三不堪”。束帶,穿官服須束帶、正冠。抽簪,抽去髮簪,即散發,表示無拘束,乃針對“正冠”而言。張協《詠史》:“抽簪解朝衣,散發歸海隅。”
謝靈運《石門新營所住茂林修竹》:“匪為眾人說,冀與智者論。”
⑨陶淵明《歸園田居》:“羈鳥戀舊林,池魚思故淵。”

作品譯文

抖衣而別要去何處?將高枕而臥在南山之南。
本想屈從於五斗薪俸,卻如何忍受那“七不堪”?
早晨朝見便不能晚起,拘謹的官服不同於散髮披肩。
因此向明智的人表明心曲:池中游魚思念著舊日的深潭。

作品鑑賞

此詩開篇作者便表明自己要與仕途訣別,回鄉隱居。繼而申述歸隱的理由。反映出詩人對官場的厭煩和對仕途的失望。“欲徇五斗祿,其如七不堪”,是求仕不得的牢騷和不平,也是對當朝權貴們的抗議和蔑視。儘管孟浩然和陶淵明、嵇康不同,想入仕而無門,但不屈於權貴的精神則是相同的,故此詩受嵇康《與山居源絕交書》的影響極其明顯。這反映了孟浩然對官場的厭煩和對仕途的失望之情。

作者簡介

孟浩然(689~740),唐代詩人。本名浩,字浩然。襄州襄陽人,世稱孟襄陽。因他未曾入仕,又被稱為孟山人。早年有志用世,在仕途困頓、痛苦失望後,尚能自重,不媚俗世,以隱士終身。曾隱居鹿門山。年四十,游長安,應進士不第。曾在太學賦詩,名動公卿,一座傾服,為之擱筆。後為荊州從事,患疽卒。曾遊歷東南各地。詩與王維並稱“王孟”。其詩清淡,長於寫景,多反映山水田園和隱逸、行旅等內容,絕大部分為五言短篇,在藝術上有獨特的造詣。有《孟浩然集》三卷,今編詩二卷。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們