文獻翻譯部內設英文處、法文處、西文處、俄文處、日文處、綜合處和《求是》雜誌外文翻譯處。幾十年來,文獻翻譯部用英、法、西、俄、日五種外文翻譯的文獻字數總計達數億字,成功地把老一輩無產階級革命家的思想介紹給外國讀者,宣傳我黨、我國的各項方針政策,介紹我國社會主義建設的巨大成就,從而成為我國對外宣傳的一個重要視窗,多次受到中央領導的肯定和表揚。
相關詞條
-
中共中央編譯局中央文獻翻譯部
卷)、《江澤民文選》(一卷已完成,二卷翻譯工作正在進行中);中國共產黨第十一次全國代表大會 2001年6月30日,英、法、西、俄處的部分同志和外交部、新...
-
劉冰[中央編譯局中央文獻翻譯部法文處副處長]
劉冰,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部法文處副處長。
簡介 翻譯工作 -
王麗麗[中央編譯局中央文獻翻譯部英文處副處長]
麗麗,副譯審,中央編譯局中央文獻翻譯部英文處副處長,畢業於北京語言大學。
簡介 翻譯工作 -
中央編譯出版社
中央編譯出版社成立於1993年9月,是隸屬於中共中央編譯局的中央級社會科學類專業出版社,主要翻譯介紹世界政治、經濟、哲學和文化等社會科學方面的經典著作和...
歷史沿革 重要使命 出版書目 管理制度 研究方面 -
中共中央編譯局
中共中央編譯局全稱中共中央馬克思、恩格斯、列寧、史達林著作編譯局,是中共中央直屬機構,副部級單位,成立於1953年,主要職責為馬克思主義經典著作編譯,中...
機構簡介 組織機構 領導班子 主辦刊物 專家隊伍 -
中央電化教育館
中央電化教育館(National Center for Educational Technology,英文縮寫NCET)中國教育部所屬負責電化教育的專門...
簡介 主要工作任務和職責 大事記1(1978-1999) 大事記2(2000-2004) -
李鐵軍[中央編譯局譯審]
李鐵軍,譯審,畢業於北京外國語大學俄語系,任職於中央編譯局中央文獻翻譯部俄文處。
-
中共編繹局
中央編譯局是中共中央直屬機構。主要任務是編譯和研究馬克思主義經典著作,翻譯黨和國家重要文獻和領導人著作;圍繞中國特色社會主義的理論和實踐,研究馬克思主義...
中央編譯局簡介 工作機構 -
中共中央馬克思恩格斯列寧史達林著作編譯局
中共中央馬克思、恩格斯、列寧、史達林著作編譯局簡稱中央編譯局,是中共中央領導下的馬克思主義文獻翻譯和理論研究機構,成立於1953年。
主要任務