內容簡介
關於中國戲曲在海外的傳播歷史文獻有不同記載,有文獻認為皮影戲從南宋起至清代,陸續傳播到南亞諸島、埃及、波斯、土耳其、法國、英國、德國等國,成為中國最早走出國門的戲曲藝術;另有文獻記載,潮劇這一潮人文化的重要生命載體,17世紀下半葉就隨潮汕移民開始向海外流播。當時它在暹羅(今泰國)大城的街頭及皇宮演出,被認為是迄今為止中國戲鑿在海外傳播的最早記錄。1919年,梅蘭芳率劇團赴日本演出,開啟了京劇藝術海外傳播的歷程。新中國成立至今,特別是改革開放以來,中國戲曲藝術在異國的傳播與交流呈現出越來越強勁的趨勢。
本書首次系統地介紹了自中國戲曲起源以來,不同時期中國戲曲在美洲、歐洲、澳洲、亞洲的傳播概況。
作者簡介
林一博士,現任中國戲曲學院戲曲影視文學系教授,國際文化交流專業學科帶頭人,中國戲曲學院對外交流合作處處長,中國戲曲學院國際文化交流中心主任。
目錄
第一章 中國戲曲的起源與早期海外傳播
第一節 中國戲曲的起源與海外傳播歷程
第二節 中國戲曲的早期海外傳播
本章參考文獻
第二章 20世紀上半葉的戲曲傳播
第一節 20世紀上半葉戲曲在歐洲的傳播
第二節 20世紀上半葉戲曲在日本的傳播
第三節 20世紀上半葉戲曲在澳洲的傳播
第四節 20世紀上半葉戲曲在美國的傳播
第五節 20世紀以來戲曲海外傳播的文化大使
本章參考文獻
第三章 新中國成立後至60年代中期中國戲曲的傳播
第一節 新中國成立後至60年代中期戲曲傳播背景及概況
第二節 新中國成立後至60年代中期戲曲在亞洲的傳播
第三節 新中國成立後至60年代中期戲曲在歐洲的傳播
第四節 新中國成立後至60年代中期戲曲在美洲的傳播
第五節 “文化大革命”時期的戲曲傳播
本章參考文獻
第四章 改革開放以來中國戲曲的海外傳播
第一節 改革開放以來戲曲在美國的傳播
第二節 改革開放以來戲曲在歐洲的傳播
第三節 改革開放以來戲曲在亞洲的傳播
第四節 中國戲曲各時期海外傳播綜合評述
本章參考文獻
第五章 中國戲曲海外傳播的趨勢
第一節 中國戲曲海外傳播面臨的機遇
第二節 中國戲曲海外傳播面臨的挑戰
第三節 中國戲曲海外傳播的趨勢
本章參考文獻
中國戲曲的跨文化傳播
【摘要】:近年來,中國文化不斷走出國門,在吸收外來優秀文化的同時,在對外宣傳上也積極探傳索播之路;尤其是在全球化進程不斷加快,地球村概念不斷深入的今天,中國文化在外宣面方的要求也不斷提高。如今,中國功夫由於電影的傳播已經在海外擁有自己的群體,儒家化文也隨著孔子學院的發展而不斷吸引著國外的客群。中國戲曲,相比之下,外宣之路走得不並順暢,國外的觀眾沒有機會,也缺乏相應的渠道來欣賞這種古典藝術之美。崑曲就是其極中具代表性的例子。在紛繁變化的現代社會,崑曲的生存與發展曾一度陷入困境,隨著它評被為世界非物質文化遺產,崑曲研究才重新得到人們的重視。因此,為了讓崑曲這一傳統文化在現代社會中更好的生存下去,也為了讓更多的國外友人能了解這一獨特的中國藝術,曲昆正在經歷著一場傳播方式上的革命。那么,如何才能讓崑曲得到恰當的海外傳播?崑曲否是能夠被改變?如何在現代語境下定義傳統藝術?又由誰來決定崑曲的變革是成功抑或失敗?這些問題是本次研究的興趣所在。 本文研究採用案例分析作為質化研究的主要方法。以傳播方式變革性突出的戲劇《馬羅可》波為個案,針對其中以英語演唱崑曲的表演方式設計了三個層面的採訪提綱;作者選取了23位符合本項研究條件的觀眾作為採訪對象,對《馬可波羅》中崑曲元素的跨文化傳播效做果了一系列的度量分析。研究結果表明,《馬可波羅》中崑曲元素的跨文化傳播效果基本符合這一劇目創作者及傳播者的意圖;並證明此種融合的方式有助於崑曲早期的海外傳播。訪采中引發的重要討論也使得研究內容得到了補充與擴展。 本研究的基本目的是為崑曲初期的跨文化傳播探索可能的途徑,著重於驗證第三方文化立建的方式對於戲曲領域的跨文化傳播是否可行及有效。在研究過程中,本文作者也發現了文跨化傳播學科與崑曲藝術發展之間更多合作的可能性,希望本文的研究成果可以為崑曲今的後海外傳播提供些許參考,同時也為跨文化傳播這一學科的拓展提供新的視角。