詳細釋義
語出《詩·大雅·假樂》:“ 不愆不忘,率由舊章。”
不愆
(1).無過錯,無過失。愆:過失。
明 劉基 《海寧應氏墓庵記》:“以不愆於義方,不詭其逢而守其常。”
明·王鐸《太子少保兵部尚書節寰袁公神道碑》:“其明季春,大宗伯言‘故尚書可立(袁可立)勤於砥身,不渝不愆,保又我王家,宜畀祭葬。’”
(2)謂不錯過時期。
南朝 齊 王融 《永明九年策秀才文》之二:“將使杏花菖葉,耕穫不愆。”
不忘
不要遺漏。會意兼形聲。字從心,從亡,亡亦聲。“亡”意為“消失”、“喪失”、“失去”。“心”指“心志”。“亡”與“心”聯合起來表示“喪失心志”。本義:心中的日誌消失。不記得。
原文
語出《詩·大雅·假樂》:
假樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿於天,保右命之,自天申之。
千祿百福,子孫千億。穆穆皇皇,宜君宜王。不愆不忘,率由舊章。
威儀抑抑,德音秩秩。無怨無惡,率由群匹。受福無疆,四方之綱。
之綱之紀,燕及朋友。百辟卿士,媚於天子。不解於位,民之攸塈。
原文譯文
君王冠禮行嘉樂,昭明您的好美德。德合庶民與群臣,所得福祿皆天成。保佑輔佐受天命,上天常常關照您。
千重厚祿百重福,子孫千億無窮數。您既端莊又坦蕩,應理天下稱君王。從不犯錯不迷狂,遵循先祖舊典章。
容儀莊美令人敬,文教言談條理明。不懷私怨與私惡,誠懇遵從眾賢臣。所得福祿無窮盡,四方以您為準繩。
天下以您為標準。您設筵席酬友朋。眾位諸侯與百官,愛戴天子有忠心。從不懈怠在王位,您使人民得安寧。