創作背景
2007年女足世界盃還在如火如荼的進行著,首次發布的女足世界盃官方主題曲並未引發太大關注,而球迷、歌迷和媒體們最津津樂道的還是由田震演唱的《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》。儘管女足姑娘惜敗挪威,未能進入四強,但《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》作為中國女足之歌,依然鼓舞著大家,被廣大球迷和歌迷視作精神原動力,預計十月將會在無線平台上得到力推。
為女足創作的歌曲遠不止一首,但是自2003年《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》推出以來,便和女足牢牢的拴在了一起,每次有比賽,現場都會有歌迷高唱這首歌為女足隊員加油鼓勁,《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》所表現出的拼搏精神已經深入人心。在天津的“水滴”球場進行的女足世界盃八分之一決賽上,女足姑娘們拼盡全力的贏球、出線後,“水滴”球場裡響起了田震《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》的熟悉歌聲:“風雨彩虹,鏗鏘玫瑰……”伴隨著全體中國女足隊員向看台鞠躬致謝,全場近6萬名球迷不約而同地和著節拍齊聲歌唱,整個“水滴”瞬間成了一個巨大的露天KTV,上萬名球迷揮舞著手中的國旗久久不願離去,場面十分感人。就在女足姑娘與挪威的決戰那天,場內球迷還打出了“鏗鏘玫瑰擒挪威,戰杭州,決戰上海”的標語。伴隨著女足姑娘征戰本屆世界盃,《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》也一直伴隨著球迷和歌迷以及媒體的報導,本屆世界盃的主題曲反而很少被提及。
《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》最初是廣東電視台的王牌節目《生存大挑戰》第三屆“美女闖天關”的主題歌,叫《溫柔美眉鏗鏘玫瑰》。主要是歌頌那些平凡但是做出偉大事情的女性,並不是專門為女足而寫的,但是女足隊員正是一群既平凡但又不平凡的女性,《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》用到女足身上十分順理成章。後來這首歌被國家女子足球隊選中了作為世界盃的主題曲,把裡面的一個歌詞“溫柔美眉,鏗鏘玫瑰”改成了“風雨彩虹,鏗鏘玫瑰”,歌名變成了《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》。最終體委提出要作為女足之歌。這次女足雖然惜敗挪威、未進四強,但是《風雨彩虹鏗鏘玫瑰》依然鼓舞著大家的信念,成為廣大球迷和歌迷的精神原動力。
歌詞
一切美好只是昨日沉醉
淡淡苦澀才是今天滋味
想想明天又是日曬風吹
再苦再累無懼無畏
身上的痛讓我難以入睡
腳下的路還有更多的累
追逐夢想總是百轉千回
無怨無悔從容面對
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
再多憂傷再多痛苦自己去背
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
縱橫四海笑傲天涯永不後退
思緒飄飛帶著夢想去追
我行我素做人要敢做敢為
人生苦短哪能半途而廢
不棄不餒無懼無畏
桃李爭輝颯爽英姿鬥豔
成功失敗總是歡樂傷悲
紅顏嬌美承受雨打風吹
拔劍揚眉豪情快慰
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
芳心似水激情如火夢想鼎沸
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
縱橫四海笑傲天涯風情壯美
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
再多憂傷再多痛苦自己去背
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
縱橫四海笑傲天涯永不後退
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
芳心似水激情如火夢想鼎沸
風雨彩虹鏗鏘玫瑰
縱橫四海笑傲天涯風情壯美
英文版歌詞
all beauties are lost in past intoxication
light sensation should be today's taste
thinking of tomorrow, sunshine and wind
braving all the miseries and hardships
pains on my body ma e me sleepless
more exhaustion await me ahead
with turns i've been searching my dreams
facing it calmly with no regrets
sensations drifting, in pursuit with dreams
lofty and unrestrained, endowed with courage
how can we quit amid a short life path?
never discouraged, be bold and fearless
flowers are full in blooming, women can be bold and brave
despite success and failures
women also brave and hardship
feeling so lofty and delightful
rainbow in drizzles, underyielding roses
shouldering numberous grief and pains
roaming all over, with lofy sensations, never retreating
tender may the hearts be still ranging with passion