《風箏》[電影]

1958年,中國出現了第一部中外合拍片。影片的拍攝背景是1956年“雙百”方針提出後策劃出來的,西方電影工作者首次介入中國電影創作。在整個世界處在冷戰時期的氛圍中,《風箏》所尋找的民族之間的溝通與理解,至少表現出了一種美好的意願。

基本信息

簡介

《風箏》劇照《風箏》劇照

基本資料

片名:《風箏》
總編導:王家乙,羅歇·比果
演員:張春華謝添,派.特.巴爾地納,劉祥生
總攝影:學利·阿爾康
攝影:吳生漢,愛米勒·維菜爾勃
美術:俞翼加
作曲:段時俊
出品:1958年

所獲榮譽
1958年獲第一屆卡羅維發利國際電影節榮譽獎狀
第19屆威尼斯國際電影節聖·喬治獎

劇情概述

這是美麗的一天,一架風箏在埃及、印度的天空飛過。它最後落在一棵大樹上。那是巴黎,也正是影片故事的發生地。比埃羅,一個12歲,臉上帶有雀斑的巴黎兒童正和他的妹妹、五歲的尼高爾和他的小夥伴、頑皮的貝貝爾等人在屋頂上欣賞這個美麗的風箏。經過了各種波折以後,孩子們得到了風箏,他們高興地發現風箏上繪著孫悟空的形象,並附著一封信。比埃羅找到了在巴黎的一家中國古董鋪,他從此知道寫信和送風箏的是北京的一個兒童宋小清,自然比埃羅是願意給他寫回信,並應允他與他做朋友的。但是頑皮的貝貝爾因為與比埃羅等發生了爭執,賭氣搶走了風箏底下懸著的回信地址,並且不願還給他們。

《風箏》《風箏》

晚上,就在比埃羅苦思得昏昏欲睡的時候,他忽然想到了放在牆邊的孫悟空,他請求他幫助。突然,孫悟空的眼睛動起來了,然後走出了風箏。孫悟空應允了比埃羅的請求,幫助他和他的妹妹一起到中國來找宋小清,並讓他看到穿著龍衣的人。比埃羅來到了北京,他站在一座輝煌、香菸緩繞的宮殿中,孩子們覺得很新奇,但坐在殿中央的小皇帝卻並不歡迎這些陌生人,他命令武士們去追拿比埃羅,比埃羅嚇得直叫孫悟空,孫悟空到底來了。他問比埃羅:你不是想看到穿著龍衣的中國人嗎?比埃羅說,我是來找宋小清的,我不願見到這些人。孫悟空便告訴他這些人是再也不存在了。 

在孫悟空又一次奇妙的幫助下,比埃羅終於在北海橋上找到了一些中國小朋友,其中一個還會講法語。但是貝貝爾,這個調皮鬼也跟來了,他給比埃羅和中國小朋友在尋找宋小清的過程中帶來了不少麻煩。儘管如此,比埃羅在中國小朋友的熱情幫助下,還是找到了宋小清。他正與無數小朋友在天壇放風箏。比埃羅高興得叫了起來,他也聽到有人叫他的名字。他轉過身來,醒了,才發現自己原來是做了一個夢,叫他名字的正是尼高爾。這時,貝貝爾也來認錯了,他把地址還給了比埃羅,除了給宋小清回了一封信,另外又寫了一封信,交託給風箏,讓風箏去幫助他們尋找友誼。風箏高飛在蔚藍的天空,與白色的鴿子一起飛向了遠方。影片的視角是法國孩子的,除了一個天外飛來的風箏,中國這片神奇的土地以及那個不可企及的中國孩子的形象,都只是出現在法國孩子的夢中。那個年代,中國電影一直強調寫實主義的風格,可是遇上“老外”,我們卻沒有了任何語言,《風箏》顯得虛幻和詩意。

拍攝淵源

據專門研究人類歷史的專家考證,今天生活在全世界各個角落的各色人等其實擁有一個共同的老祖宗,還是一位非洲先生。事隔好幾百萬年,滴血認親的事情估計也沒個準頭了,卻只見這非洲老祖的不肖子孫們心懷“非我族類其心必異”地相互攻伐了若干世代。嚴肅得久了也就人心思變,分散在各處的人們開始帶著一顆好奇心到處遊歷,然而多少年後再次見面,相互之間都覺得陌生,覺得對方是生番,無數的傳奇也就由此附會而來,成了新的神話和傳說。

《風箏》《風箏》

中國人說自己的國家是“中心之國”顯然是拿大了,可是如果說這是一片“神奇的土地”則一點都不為過,因為本來就是別人說的,算不上“老王賣瓜自賣自誇”。新中國第一部合拍片《風箏》里,中國就是一個夢幻之地。
法國小朋友得到一個隨風飄來的風箏,上面附著一封中國孩子的信。視角是法國孩子的,除了一個天外飛來的風箏,那片神奇的土地以及那個不可企及的中國孩子的形象,都在法國孩子的夢中出現,故事的風格讓人想起彼得·潘的烏有鄉,甚至懷疑起到底是我們生活在別人的夢境中還是別人出現在我們的電影幻境中。
說來說去,雖然在很長的時間裡我們自己一直提倡寫實主義的風格,可是遇上老外,卻更願意來點縹緲詩意的東西。似乎不如此就無法體現東方的靈性。這種對於“東方的神奇”的觀念似乎從西方人那裡逆流舶回了中國。
事情其實倒也並不僅僅停留在觀念表層那么簡單。
1972年安東尼奧應邀來華拍攝一部關於中國的紀錄片,然而當片中出現倒塌的城牆、板報和廁所的時候,我們不幹了,還把人家編派進了兒歌,記得其中就有這么一句“不友好”的話:氣死安東尼奧尼/五洲四海紅旗飄。
看來好面子的習性真是深入了人們的骨髓,所以大凡和“合拍”二字有點瓜葛的片子,往往“東方”意味得緊。從那第一部的《風箏》,到大家耳熟能詳的《末代皇帝》,還有《敦煌》,無不代表了“非我族類”以及我們自己對於“神奇世界”的幻想。這種好面子的特徵還體現在拍攝條件上。就比如《末代皇帝》吧,倒是“中外”了,可是對於“合拍”二字很多人到現在還是耿耿於懷的。因為為了表示對於“外國先進經驗”和專業人員的友好和尊重,故宮長城傾情開放,中方人員也任由對方調遣,一個經典的說法是,當年拍《末代皇帝》的時候,一個美國毛頭小子可以支使我們二十個老美工。也因為這個緣故,《大腕》的製作方一再強調自己如何真正實現了“以我為主”到了可以支使美國小工的程度了。不少人會覺得痛快吧。
痛快之餘,發現我們對於“合拍片”的心理預期已經完全被設定了,不管是哪一方主事,“合拍片”都已經成了異於國產片和進口大片的另外一個路數的東西了,就像當年我們嘴上的“港片”那樣,代表了一種風格,一種態度。當然也許應該更像大片一些。無論是“港台版”、“歐美版”還是“日韓版”的合拍片,反正里外不是“大哥大姐”———我們生活里的中國人就是了。至少在家門口看進口組裝的“大片”也不賴。

藝術影響

合拍電影中國元素逐漸清晰

《風箏》《風箏》

英國備受關注的中國貿易投資促進團在倫敦與英方企業簽署了約20億美元的經貿契約及意向協定,其中,英國“迷人音樂”公司和中國的北京春秋鴻文化投資有限公司、大地時代文化傳播(北京)有限公司相關負責人簽下協定,決定三方合拍電影《楊貴妃》
據悉,中英合拍電影《楊貴妃》編劇為肯尼思·克拉克,此人之前曾經擔任過《奪寶奇兵之法櫃奇兵》以及《星球大戰:絕地大反擊》等影片的美術師。據“迷人音樂”方面透露,影片將融合眾多中國京劇中的元素,將音樂、表演、舞蹈、武術等整合在一起。另據大地時代文化傳播公司王先生透露,因為是中英合拍,影片導演將在全球範圍內選擇,至於演員的選擇也將會把所有的亞裔國際影星考慮在內,尤其是楊貴妃以及李白的人選,更會慎重考慮。
隨著中英合拍《楊貴妃》協定的簽訂,中外合拍電影再一次受到大眾的關注,人們在爭論和期待中重新審視這個話題。
“風箏”很虛幻“皇帝”很無奈
1958年,中國出現了第一部中外合拍片——《風箏》,由北京電影製片廠與法國加郎斯公司合拍。這是西方電影工作者首次介入中國電影創作。在整個世界處在冷戰時期的氛圍中,《風箏》所尋找的民族之間的溝通與理解,表現出了一種美好的意願。
影片故事很簡單:一架繪有孫悟空形象的風箏,由北京隨風飄到巴黎。巴黎兒童比埃羅和他的妹妹尼高爾、小夥伴貝貝爾等人得到這隻美麗的風箏及附著的一封信。比埃羅找到在巴黎的一家中國古玩店老闆翻譯此信,知道了寫信和送風箏的是北京的一個小朋友宋小清。信中要求收到風箏的人回信並做他的朋友。比埃羅準備回信和宋小清做朋友,但頑皮的貝貝爾因與比埃羅發生爭執,賭氣搶走了回信地址。晚上,比埃羅在幻夢中得到孫悟空的幫助,和妹妹尼高爾來到了北京,終於找到了風箏的主人宋小清。醒來以後,正好貝貝爾來向他認錯,把地址還給了他。於是比埃羅和小朋友們一起給宋小清回了一封信,並另寫了一封信系在風箏上,讓風箏繼續飄向世界去幫助他們尋找友誼。
影片的視角是法國孩子的,除了一個天外飛來的風箏,中國這片神奇的土地以及那個不可企及的中國孩子的形象,都只是出現在法國孩子的夢中。那個年代,中國電影一直強調寫實主義的風格,可是遇上“老外”,我們卻沒有了任何語言,《風箏》顯得虛幻和詩意。

導演王家乙導演王家乙

上世紀80年代,由義大利導演貝托魯奇執導的《末代皇帝》在北京拍攝,為了表示對於“外國先進經驗”和專業人員的友好和尊重,故宮、長城傾情開放,中方人員也任由對方調遣。一個經典的說法是,該片在華拍攝時,美國一位20歲的年輕人就能指揮中國一群老資格美工師。故事是中國的故事,演員是中國的演員,場景是中國的場景,然而,當它獲得第60屆(1988年)奧斯卡9項大獎時卻似乎沒有中國人什麼事,這著實讓人無奈。
“大腕”以我為主“伯爵夫人”真正合拍
從《風箏》的虛幻到《末代皇帝》的無奈,我們不得不承認,一直以來,凡是到中國拍攝的中外合拍影片,中方人員始終處於一種從屬地位,直到馮小剛《大腕》的出現。
《大腕》首次嘗試了在中外合拍片中由中方人員占主導地位的方式,它有效地改變以往合拍片中,中國無權參與全球票房分賬的局面。在與美國哥倫比亞公司聯合投拍《大腕》時,《大腕》總製片人、華誼兄弟公司總裁王中軍和他的公司牢牢堅持著中國人占主導地位的原則。根據這一原則,哥倫比亞公司成為了嚴格的投資人,其餘拍攝細節都以華誼兄弟公司為主,王中軍的“總製片人”一職不再是掛名的虛銜,有關影片的製作、價格、周期等因素基本都由中方說了算,美方員工和助理等在拍攝期間都歸中方管理。多次參與合拍片拍攝的北影人員在《大腕》的片場連連感嘆:“這回可是你們在指揮老美,中國人真正在合拍片裡管事了!”
2006年上海國際電影節上,上影集團老總任仲倫在介紹中美合拍電影《伯爵夫人》時,曾經激動地對媒體表示:“這是一部真正意義上的合拍片!”因為,這次的合作和以往不同,上影集團不僅在投資中占了一定比例,還有一個明確的著作權分割比例,參與影片的海外收入分成。最終,該片在全國票房達到300萬元人民幣,全球票房超過3000萬美元。

電影《風箏》電影

中外合拍勁吹“中國風”
《無極》《墨攻》,從《臥虎藏龍》《赤壁》,有一大批優秀的中外合拍大片出現在銀幕上。中外合拍影片還可數出一串,包括中韓合拍的《雛菊》、中芬合拍的《玉戰士》、中美合拍的《面紗》以及《色,戒》《黃石的孩子》《南京浩劫》《鳳凰》《三國志之龍的復活》……
和以往合拍不同的是,近些年來,中外合拍影片的題材多關注中國文化,影片中融入了大量的中國元素。中國這個在《風箏》中顯得神秘的東方國度從紗幔後走了出來,走到了全球影視大舞台當中了。《赤壁》導演吳宇森表示:“中國人的精神、氣質的東西其實是非常吸引西方人的。雖然李安、張藝謀的電影都很賣座,但他們表現的不是中國人的全部。現在外國人也想表達他們認識的新的中國形象,而像我這樣從好萊塢回來的導演,更有責任去表現另外的中國內容,從另外一個角度表現中國人的氣質、文化精神。”
隨著中外合拍影片的增多,2008年上海國際電影節新設了合拍片洽談項目,旨在為國內外電影投資者與電影導演提供一個雙向交流平台,以發掘更多具有廣闊市場潛力的中外電影項目,同時也為投資者提供新的投資方向。此次電影節共收到來自中國內地及港澳台和韓國日本、美國、加拿大紐西蘭、義大利等國家和地區的近160個合拍片項目,其中中國題材和外國題材平分秋色。

拍攝宣傳

上演前夕

《風箏》電影海報《風箏》電影海報

《風箏》是一部現代都市言情劇,是引導當代青年如何正確對待婚戀的愛情劇,劇情一波三折,故事性很強,相信年輕人一定愛看。“請注意,開拍!”隨著執行導演的命令,電影開拍了。遠處的草坪上,有一群民眾演員正在放風箏;近處,劇中人肖麗麗和來松偎依著走來,竊竊私語……

記者從現場獲悉,《風箏》的編劇是滕州市美格設計公司的倪志軍。他酷愛文學,在繁忙的工作之餘,創作了這部描寫青春與愛情的電影劇本《風箏》。他的朋友、美格設計公司的張峰和李營十分喜歡這個劇本,都想把它拍成電影。於是,他們聯合起來,以美格設計公司為投資方,聘請了台灣著名導演李力安和榮獲過電視“金鷹獎”、“五個一工程獎”等多項大獎的著名影星宋佳,以及優秀青年演員花坤、高天昊、葉青青、劉奕宏等,拍攝滕州市第一部數字電影《風箏》。滕州市委、滕州市政府以及市委宣傳部的領導對此十分重視,要求各級各部門盡最大努力為電影拍攝提供方便。盈泰生態家園、吳越樓酒店、新滕酒店和夢野影樓等單位了解了這一情況後,為電影在滕州市順利拍攝提供了大力支持。《風箏》劇組陸續在微山湖紅荷濕地、盈泰生態家園和火車站廣場等地拍攝,吸引了大批民眾前來觀看。

文化的傳播——從“東方”吹來一隻“風箏”
無獨有偶,1958年、1959年新中國電影史上最早的兩部合拍片都選擇了與“風”相關的片名,是偶然的相碰?還是“風”向的驅使?
兩部影片一部是名為《風箏》的中法合拍片,另一部是中蘇合拍片《風從東方來》。中國電影受前蘇聯電影的影響很深,而法國電影與中國電影的關係也頗為微妙。當時正處在“大躍進”的氣氛中,兩部合拍片比起將至的“國慶十周年獻禮片”的創作高峰雖然只是一縷微風,但是這縷微風同樣帶有特定年代的時代氣息。
《風箏》:情節動人的兒童片
《風箏》是一部帶有科幻色彩的兒童片。影片講的卻是一段以“中法友誼”為主題的浪漫故事:一隻繪有孫悟空形象的風箏,由北京隨風飄到了巴黎。巴黎的兒童比埃羅和他的妹妹尼高爾以及小夥伴貝貝爾等拾到了這個美麗的風箏,在這個孫悟空風箏上他們發現了附於其上的一封信。比埃羅找到人翻譯後,知道了寫信和放風箏的人是北京的一個小朋友宋小清。信中希望收到風箏的人回信做他的朋友。

故事片-<風箏> 故事片-<風箏>

影片通過三個法國兒童的目光,展示了北京的風情與中國文化的魅力:故宮太和殿;街上的有軌電車;看的節目是木偶戲豬八戒背媳婦……他們的所見所聞,因為文化之間的差異所引起的興趣,激起了兩國兒童觀眾的濃厚興味。連法國著名男影星樊尚·佩雷在今年3月份到中國宣傳他主演的影片《芳芳鬱金香》時還說道:“對中國的最初印象,就是兒時看過的那部中法合拍片《風箏》,看過後對自己說一定要去這片神奇土地看看。”
“雙百”方針與冷戰時期的溫情
這部影片是在1956年“雙百”方針提出後策劃出來的,同時又有西方電影創作人員的介入,在新的電影創作觀念指導下,打破了此前中國兒童片的說教傳統的創作框框,中法兩方的創作人員都展開了想像的翅膀,合作起來也非常愉快。由著名的京劇演員張春華扮演的助人為樂的孫悟空形象,非常出彩,這也成為影片成功的重要因素之一。影片的主題是尋找友誼,探求各國兒童之間與各民族文化之間的溝通和理解,這在當時的冷戰時期,就像溫情脈脈的一朵閒雲。
難免意識形態宣傳
在現在看來《風箏》是較少有意識形態痕跡的,而由“長影”出品的中蘇合拍片《風從東方來》則有很明顯的意識形態影響。該片被任命的中方總導演兼編劇於學偉曾是蘇聯電影大師愛森斯坦的學生,而這部中蘇合拍的影片實際上就是起到了宣傳“十月革命”的作用。據當時在《大眾電影》雜誌工作的唐家仁老先生介紹,當時對合拍片的拍攝其實是非常慎重的,無論是《風箏》還是《風從東方來》都是文化交流立項明確的一個項目,而影片的宣傳也是跟政治任務一樣,像當時的各大報刊對這些重點片要做重點介紹,宣傳的重點也主要集中在意識形態的宣傳上,對導演手法和演員表演都是比較少地提到。在他的印象中對於《風箏》的宣傳不是很多,所以反響不是很大,而對於《風從東方來》的宣傳非常“厲害”。

經典片段

片段一:“直線栽落”鬧笑話

故事片--<風箏> 故事片--<風箏>

瞧瞧呀!多有趣呀!好多剛剛來到廣場上的人沒經驗,放風箏的技術也是尚不完善。許多許多剛剛要放起來的風箏就開始直線栽落了!看看落下的狼狽樣兒,有的落在了水池中,有的落在了人的頭上,有的落在了草地上,有的乾脆落在電線上——不下來了!
那些失敗的風箏,皺著眉頭,埋怨主人技術不好。那放風箏的人呢?就埋怨風箏製作工藝有問題,要去找賣家。唉!真是沒完沒了呀!!!
片段二:風箏“纏腳”嘆息多
很多風箏的密集區,就會拍到很多“纏腳”的畫面。“腳”是什麼呢?當然是風箏的風箏線了!對於風箏們來說,這不就是他們的腳嗎?有很多人看著自己高高飛翔的風箏,心裡樂滋滋的。可是就在風箏和另一個風箏“打招呼”的時候,不小心“纏腳”了,風箏“嘎嘎”叫起來。放風箏的人也急得不得了,連忙調整,可早已來不及了,風箏早就掉下來了!
對於此事,風箏們特別的不滿,有的就埋怨另一個害它“纏腳墜落”的風箏,放風箏的人也不滿另一個放風箏的人。唉!
片段三:風箏飛呀笑哈哈!
在廣場上雖說有那么多的不滿,那么多的嘆息,可是真正高飛的風箏真不少!你仰頭看一看,藍天白雲,許許多多美麗的風箏在高空飛舞著,他們揮動自己七彩的紗裙,將春的美麗散播的每一個角落,每一個人的心裡,讓每一個人都感受到春的信息,春的美麗。
瞧呀!風箏們笑了,廣場上一時也響起來純真的笑聲。
你可以在一個風和日麗、春風拂面的日子,去廣場上走一走,放放風箏,我相信你會拍到更棒的風箏“電影”的!

影片評論

總評

《風箏》《風箏》

一、《風箏》這部影片,體現出了中外的人互相幫助。外國人非常渴望和中國人交朋友。他們不遠萬里,從地球各地來。雖然這的確是有一點科幻,但讓我們深深懂得了:不要做小人,要成全別人,不要像另一個外國人一樣搶別人東西;更讓我深深體會到同學們之間,我們中國人之間應該互幫互助。要重視友誼喔,同學們!
二、以前我曾試著做過科學書上的一些試驗,讓我印象最深刻的就是我做風箏那次。雖然我失敗了,但是這事讓我知道了失敗成功之母。
三、風箏,和吉祥應和著;風箏,和友誼應和著;風箏,和幫助應和著;風箏和世界應和著;風箏,是中國文化的象徵。

批評:《風箏》

白雲很漂亮。風箏的顏色飽和度太高,刺眼,難看。把顏色磨一下靠近中間色。為什麼紅和綠配?尤其是綠色。疊化,幾個鏡頭小孩子放風箏。有變焦。不要用變焦。可以中間多加一個畫面。雖然這裡變焦使用是敘事作用。天上的風箏,變焦往後拉,到廣角。不要亂加字幕,片頭完後,為什麼在黑幕上加一段文字說明。電影裡有的觀眾都能看到,不需要在加旁白。老太太撿塑膠瓶,鏡頭分的有些碎,羅嗦。音樂從開始就沒完沒了。電影中,音樂起到非常重要的作用,且,甚至可以彌補電影畫面的劣質。如果濫用,作用相反。疊化在電影中使用很多,為了節奏這是可以允許的。能少用就少用。老媽媽,房子,出現變焦。敘事作用。中間字幕插上:兒子最喜歡我給他扎的風箏。房間裡有光影。字幕“二十年後他走了”
以上,變焦不談。兩處字幕多餘,用電影畫面表現。不要在電影中插怪裡怪氣字幕。中間兒子看見母親給他扎風箏,畫面已經說明白。後,二十年後走了,用畫面表現時間跳躍,不要用字幕。變焦推上,沒有多大作用。縱深很好看。疊。特效使用太多。直接切。節奏再想辦法。字幕:就再也沒有回來。多餘。用畫面。拍攝地的線條很分明,可以想辦法把兒子走了不回來的畫面拍出來。

 《風箏》 《風箏》

這個老媽媽是學戲劇表演的嗎?回屋子鏡頭不要切,太碎。切本身就是一種剪接,而且切過去後,節奏變快。老媽媽摔地,向下出畫,聲音假。攝象機貼地面把地平線照出來,老媽媽摔地能看見。不要浪費一個鏡頭又打同樣的內容。特寫鏡頭非常突然,角度不好,老媽媽看起來可怕。老媽媽倒地,女孩子從畫外向里去攙她。半天不說一句話,鏡頭也沒有切,她在乾什麼?然後突然鏡頭切,女孩才問:“大媽怎么了!”不要給手機特寫。對話設定很蹩腳。馬路。長焦車輛,這裡多加一兩個這樣的鏡頭,少了。切到紅色計程車,感覺冷了。

變焦鏡頭。轉場。車內鏡頭分的碎。人物有光影。環境穿幫鏡頭。在馬路上拍是比較麻煩。但是有些粗心。人物背景不是同一個地方。側面穿幫太明顯。加很長的手機對白乾什麼?把觀眾吸引在對話?忽略背景?對話太多。打在乘客臉上的光是幾點的光?計程車司機眼睛特寫,變焦有。疊化。女孩衣服的綠色扎眼。和背景顏色搭配不行。2個綠色一個紅色,父親手裡拿的風箏顏色難看。畫面拍的漂亮,父親近,女兒遠,遠處還有地平線。變焦鏡頭。前面是疊化。
男孩女孩談戀愛,音樂片段很失敗。為什麼要全部用疊不要直接切?除了第一下搖天空起始,其他沒有節奏。亂用特效。白雲很漂亮,能有意識用低機位。女孩手上帶的一串珠珠,顏色,難看。你們偏好這種刺眼的顏色嗎?老師說話,鏡頭畫面羅嗦。風箏線斷了,接下來,給一個沒斷線的風箏?女孩的對白。對白太多。變焦太多。基本沒有作用。音樂沒完沒了。手部畫面,互相推錢遠處放的一堆人很好。對話設定太蹩腳。推錢為什麼不給演員臉上鏡頭。片尾的文字,沒用。文字太多。
影片的中畫面比較漂亮,但沒有能很好的控制顏色的飽和度,刺眼。音樂片段濫用,變焦鏡頭太多,特效太多。對白設定不好,多屬廢話。計程車處環境穿幫。說明字幕多餘。畫面語言羅嗦。主創人員有創作真誠,有想像力,故事主題有一定深度,但是影片本身並沒有達到。有縱深,而且有光影。

中西友誼

友誼的橋樑
故事片--<風箏> 故事片--<風箏>

《風箏》是由北京電影製片廠與法國“加郎斯藝術製片公司”共同攝製的。
主創人員由雙方共同組成,分別由中方編導王家乙(《五朵金花》的導演)和法方編導共同攝製,攝影也是中法雙方共同持鏡。
影片的主題是尋找友誼,探求各國兒童之間與各民族文化之間的溝通和理解。因為當時正處於冷戰時期,所以這部溫馨而又敢於幻想的兒童片一舉獲得捷克卡羅維·發利電影節上的特別獎以及威尼斯電影節上的聖·喬治獎。
從榮譽到利益
上世紀80年代《末代皇帝》一片在華拍攝時,美國一位20歲的年輕人就能指揮中國一群老資格美工師,最後影片連得9項奧斯卡獎,卻沒中國電影人什麼事。應該說《大腕》首次嘗試了在中外合拍片中由中方人員占主導地位的方式,它有效地改變了以往合拍片,中國無權參與全球票房分賬的局面。
電影產業鏈上的重要一環
就在2004年1月,國家廣電總局頒布和實施了旨在推進電影產業化的4份檔案,主要內容包括下放劇本審批許可權、減少中外合拍片的限制、允許外資控股電影院、鼓勵民營企業進入電影產業等等。合拍片已經被納入到電影產業鏈上重要一環中,回望四十多年前拍攝的《風箏》,或者只是一個單純的舊夢。

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們