《風之影》

《風之影》

《風之影》是由卡洛斯·魯依斯·薩豐所著的一本書籍之一。

21世紀席捲全球50餘國、狂銷400萬冊的國際文壇颶風,一部融合

《風之影》《風之影》

了驚悚、推理、歷史、純愛與存在主義的動人故事。

作者簡介

卡洛斯·魯依斯·薩豐 (CarlosRuizZafón)1964年生於巴塞隆納,原任職於廣告界,

後赴美定居,目前在洛山磯從事電影編劇以及文學創作。1993年出版小說處女作《白雪王子》,榮獲西班牙重要
的「艾德彼兒童文 學獎」肯定,接下來幾部作品如《午夜皇宮》《九月之光》《瑪麗娜》等,都是極受好評的青少年小說。

2001年出版《風之影》,隨即席捲西班牙書市,五年來熱潮不退,銷售逾百萬冊,至今仍高居暢銷書排行榜亞軍,魅力遠勝《哈利波特》《達文西密碼》 。2004年,《風之影》先獲西班牙出版協會選為該年度最暢銷小說,後在法國獲頒“年度最佳外國小說”,曾獲此殊榮的西語文學巨擘僅有馬奎斯和瓦加斯略薩。德文版出版一個月即熱賣十萬冊;英文版在英國成為有史以來第一本登上暢銷榜冠軍的西班牙小說,並榮登美國紐約時報暢銷書排行榜。《風之影》已譯成多種語言在全球逾五十國出版。

魯依斯.薩豐除了寫作小說、劇本之外,同時也為西班牙《前衛報》《國家報》撰寫專欄。

譯者簡介

 范湲

西班牙納瓦拉大學語言學碩士。當過西班牙文口譯,教過英文、西班牙文,近年多從事

新聞相關工作,在台灣做過藝文版主編,到倫敦做過通訊社記者。

作品提要

2001年,旅居洛杉磯的西班牙作家魯依斯·薩豐(CarlosRuizZafón)在祖國出版了第一部成人小說《風之影》,沒有特別宣傳,卻在讀者口耳相傳、書商熱烈推薦之下,創下雄霸暢銷排行榜超過一年半,狂賣一百五十萬冊的不可思議記錄,成為本世紀初轟動歐陸、繼而延燒全球的文壇盛事。

薩豐自幼生長於巴塞羅納,對這座歷盡滄桑的文化古城有著難以磨滅的感情。他深受十

九世紀小說影響,尤其是托斯妥也夫斯基托爾斯泰狄更斯等人的作品。《風之影》也確實有十九世紀小說的特點:渾厚飽滿的大長篇,仿佛包羅萬象,寫盡了人間百態。乍看之下,它是一則成長故事,有著陰森的哥德氛圍、悽美的愛情故事、推理解謎的元素,還有後設的敘事手法。倘若只是這樣,那麼《風之影》頂多是一本好看的通俗小說,可能難登文學殿堂。

然而再看下去,一些更深刻、直探人性底蘊的東西慢慢浮現。西班牙的現代歷史與中國其實很像,她們都曾經輝煌強大,卻在其它弱小對手迅速現代化的時候,因為政爭、內戰、外敵入侵而由盛轉衰,也同樣受到腐敗官僚的荼毒。故事進行到中段,當主角終於接近胡立安的失蹤謎底,我們看到了戰火下的恐懼和痛苦,秘密警察的暴橫,良善百姓被欺凌而束手無策,但是在苦難中仍然懷有希望。從胡立安到達尼的平行人生,也像是歷史軌跡的延續,我們目睹巴塞羅納城市的變化,望族的垮台和流亡,傳統書商的逐漸雕零……

可是,在西班牙試圖重拾往日榮光的時候,毀容的作家也重拾禿筆,淒絕的亂倫之戀造就有情人終成眷屬,而作兒子的已為人父,又要牽起稚子之手,走一遭遺忘書之墓。時移事往,物換星移,唯有閱讀仍在……

歸根究柢,《風之影》正是一則紀念巴塞羅納、獻給閱讀藝術的情歌。故事結束於電視取代小說、成為主流大眾娛樂的六零年代,薩豐借書中人物之口,說出“閱讀的藝術正在緩慢地消逝中,因為看書是很私密的活動,一本書就像一面鏡子,我們必須有足夠的內省能力,才能在書中觀照自我…閱讀需要全心全意投入,但是,這樣的讀者已經越來越少了”。也許正因如此,薩豐婉拒一切把《風之影》改編成電影的計畫,甚至包括金獎大導演羅曼波蘭斯基,他要讓這個故事為閱讀而生,永遠以小說的形式存在。

離開了祖國,《風之影》在異鄉的土地上表現也令人稱絕。在2004年的法蘭克福書展上,德國外交部長JoshkaFisher盛讚這是他此生所讀過最精彩的一本小說。德文精裝版上市一個月便大賣超過十萬本,2005年平裝版上市又立刻衝上排行榜冠軍,至今累計銷售超過百萬冊。2004年,法國《焦點》評選出的十五本年度好書中,外國作家共有五本小說入選,其中《風之影》是唯一非英語系作品,同時也獲得年度最佳翻譯小說獎。在人口比台灣還少的荷蘭,《風之影》狂賣15萬冊,義大利的銷售也高達25萬冊。至今該書售出全球40餘國著作權,連愛沙尼亞這樣的小國也不例外。歐洲已經為《風之影》引起的文學現象取了名字,就叫做“薩豐狂熱”(Zafonmania)。

席捲歐洲之後,《風之影》還經歷了英美市場最嚴苛的考驗。美國是全球最重要、商機最驚人的出版市場,卻也是最挑剔、最封閉的市場。美國讀者以不看翻譯書舉世聞名,連使用相同語言的英國作者都不易打入美國書市,更何況西班牙的作家?德國書市那種各國翻譯書百花齊放的盛景,在美國是絕對看不到的。

但是2002年9月,蘭登集團Doubleday的主編史考特?摩耶斯(ScottMoyers)以175000美金買下了北美著作權,同年十一月,英國Orion出版集團下的Weidenfield&Nicolson以5萬英鎊買下英國著作權,由著名詩人RobertGraves的女兒LuciaGraves執筆翻譯。

2004年,《風之影》在《舊金山紀事報》排行榜蟬聯41周, 《洛杉磯時報》48周,大賣40萬冊,名列全美2005年度兩百大暢銷書,獲得Borders和邦諾兩大連鎖書店體系的新人大獎,推理界的巴瑞獎《黛莉絲獎、警察獎,甚至國際恐怖協會獎

《華盛頓郵報》的資深書評家MichaelDirda難掩興奮之情,常常直言自己平生最討厭“這本書就像某某書加上某某書”如此過度簡化的形容詞,卻忍不住形容《風之影》有如馬奎斯的《百年孤寂》加上拜雅特《迷情書蹤》艾可《玫瑰的名字》雷維特《大仲馬俱樂部》波赫士的短篇小說和保羅奧斯特《紐約三部曲》,稱讚這是一部結合驚悚小說、歷史小說、鬧劇、存在主義推理和動人愛情故事的奇書。

英國的反應還要更熱烈。或許因為地緣相近,或許因為文化濃度的相似性,這位深受狄更斯影響的西班牙小說家在英國掀起了另一股鏇風。至今英國版的精裝和平裝合計銷售超過65萬冊,居然超越美國的銷量。不僅如此,Weidenfield&Nicolson還推出精裝典藏版,內附數十張珍貴的巴塞隆納黑白老照片,更能烘托時代感。

內容介紹

書是鏡子,人只能在書里看到自己的內心。
二次世界大戰後的巴塞隆納達涅爾十一歲生日那天,父親帶他前往“遺忘之書墓園”,這是一座專門收羅為世人所遺忘的各種書籍的圖書館。在父親的慫恿之下,達涅爾挑了一本胡利安·卡拉斯的小說《風之影》,並且深深為之著迷。於是他開始尋找同一作者的其他作品,卻驚訝地發現一名自稱“谷柏”的畸形男人,正四處尋找卡拉斯的所有著作,並欲將之焚毀殆盡。而達涅爾手中的這本《風之影》很可能是最後一本。原本一場單純的文學尋根之旅,卻意外開啟了通往巴塞隆納陰暗過去的恐怖冒險之門。當神秘作者胡利安的輪廓一點一滴浮現時,達涅爾的人生卻也逐漸和他產生重疊,若不及早找出真相,他身邊的至親至愛,都會淪為謀殺、魔法與瘋狂的犧牲品……
這是一段因追索書中潛藏的靈魂而展開的傳奇旅程。在巴塞隆納的光與影中,人性、愛欲、仇恨重重交疊,飄蕩如風中的幻影

相關連線

《時間旅行者的妻子》 《騙局》 《歷史學家》 《又寂寞又美好》

《你們我們他們》 《開始》 《幸運兒》 《微笑的魚》

相關詞條

相關搜尋

熱門詞條

聯絡我們