作者
宋 歐陽修
詩詞正文
顏回飲瓢水,陋巷臥曲肱。
盜跖厭人肝,九州恣橫行。
回仁而短命,跖壽死免兵。
愚夫仰天呼,禍福豈足憑。
跖身一腐鼠,死朽化無形。
萬世尚遭戮,筆誅甚刀刑。
思其生所得,豺犬飽臭腥。
顏子聖人徒,生知自誠明。
惟其生之樂,豈減跖所榮。
死也至今在,光輝如日星。
譬如埋金玉,不耗精與英。
生死得失間,較量誰重輕。
善惡理如此,毋尤天不平。
《顏跖》詩簡易闡釋
顏跖
顏回和盜跖的區別。顏回是仁德的聖賢,孔子的傳道弟子。盜跖偷盜一切的英雄,乃大強盜。
這裡從名望以及千古美好聲名的角度,分析顏回和盜跖命運的公平問題,解決普通人的疑惑。
關於顏回和盜跖的千古感嘆
第一段
顏回飲瓢水,陋巷臥曲肱⑴
孔子的得意弟子顏回,物質生活簡單。論語謂:一瓢飲,一簞食;在陋巷,屈臂而枕之;人不堪其憂,回也不改其樂。
盜跖厭人肝,九州恣橫行。
大強盜盜跖,貪得無厭而殘忍,以人肝下酒;恣意的橫行九州。
回仁而短命,跖壽死免兵。
顏回仁愛卻不幸短命而死。盜跖殘忍專橫,反倒能長壽;殺盡無辜,卻能免於疾病死亡和刀兵。
愚夫仰天呼,禍福豈足憑⑵。
於是普通的愚夫愚婦就仰天悲呼,世道太不公平;儒者教育的善惡禍福之理,難道有足夠的依據?
歐陽修對於盜跖的評價
第二段
跖身一腐鼠,死朽化無形。
盜跖說到底,說透徹,只不過如一隻終究要腐朽墮落的老鼠;盜跖死後就腐朽於地,化為無形,對於人世間沒有絲毫的價值。
萬世尚遭戮⑶,筆誅甚刀刑。
即使過了一萬代,還要遭受後人的刀筆戮殺;毛筆的誅殺討伐,比刀槍的刑罰還要嚴重,還要讓人難受。
思其生所得,豺犬飽臭腥。
想一想,強盜跖平生之所得,這是普通人所羨慕嫉妒的;那所得就如同是猛狗和禽獸豹子,飽嘗了腐臭和血腥的肉食。又有什麼好羨慕的,又何必如此哀嘆不公?
歐陽修對於賢者顏回的評價
第三段
顏子聖人徒,生知自誠明。
顏回顏先生顏老師,是孔聖人門徒;生時智慧,自修誠敬,眼目光明,志向遠大。
惟其生之樂,豈減跖所榮。
即使是顏回生時,處貧賤無欲無求知足,法喜充滿的快樂;難道就亞於盜跖的榮華富貴的快樂?
死也至今在,光輝如日星。
顏回死了很久了,直到如今,他的光輝榜樣,還是如日月星辰一樣,照樣著我們的心靈。在寒夜中給我們慰藉。
總結真理(善惡禍福,天道公平。)
第四段
譬如埋金玉,不耗精與英⑷。
顏回雖然死得早,就如同是在大地裡面埋上黃金和美玉;時代再久遠也不損耗他的精美和光彩。
生死得失間,較量⑸ 誰重輕。
在人世間的生壽死夭現象,以及榮華富貴美好聲名的得失之間;我們仔細的衡量誰請誰重,慎重的抉擇。
善惡理如此,毋尤天不平。
為善得福,為惡得禍,真理如此;不要抱怨天道不公平,命運是自己心行創造的,境界好壞和幸福與否在乎自己的性情和心態。
注釋
⑴肱,手臂。
⑵憑,憑藉,依據。
⑶戮,從戈,殺戮。
⑷英,光彩。
⑸較量·,比較衡量。
《顏跖》詩相關人物
猛虎變忠臣之周處
猛虎周處-《周處》
選自《世說新語》劉義慶(403—444年)撰寫,梁劉峻(字孝標)注
一、原文
周處年少時,凶強俠氣,為鄉里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。
或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。
處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱。經三日三夜,鄉里皆謂已死,更相慶,竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。
乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,並雲欲自修改,而年已蹉跎,終無所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”
處遂改勵,終為忠臣。
簡單翻譯:
第一段任俠好勇
周處年少時,凶強俠氣,為鄉里所患。
周處年輕時,凶暴強悍,任俠豪氣,當地人覺得他是大禍害。
又義興水中有蛟,山中有白額虎,並皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇。
義興的河中有條蛟龍,山上有隻白額虎,三者一起都是暴虐侵犯百姓。義興的民眾稱他們是三害,三害當中周處最厲害。
或說處殺虎斬蛟,實冀三橫唯余其一。
有的人勸說周處去殺死猛虎和蛟龍,實際上是希望三害相互拼殺後只剩下一個。
第二段立功反受刺激
處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒,行數十里,處與之俱,經三日三夜。
周處於是去殺死了老虎,又下河去擊打斬殺蛟龍。蛟龍在水裡有時浮起有時沉沒,漂遊了幾十里遠,周處同蛟龍一起浮沉,經過了三天三夜。
鄉里皆謂已死,更相慶;
當地的鄰里鄉親和百姓們都認為周處已經死了,互相的慶祝。
竟殺蛟而出,聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。
想不到周處竟然殺死了蛟龍從水中出來了,他聽說鄉里人以為自己已死而交相的慶賀的;才知道他的俠勇豪氣實際上是人情所厭惡,是人視之為禍患的。英雄因此受到刺激,有了自我悔改的心意。
第三段訪明師求學
乃入吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告。
於是周處便到吳郡去找陸機和陸雲兩位有修養的道德名人。當時陸機不在,只見到了陸雲,就把全部情況告訴了陸雲。
並雲欲自修改,而年已蹉跎,終無所成。
並且說:“自己想要修整身心,改正錯誤。可是年紀不小了,歲月已經荒廢,恐怕最終還是會沒有什麼成就。”
清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,何憂令名不彰邪?”
陸雲說:“古人所貴重的是,‘早晨聽聞了聖賢之道,即使晚上就死了,也沒有虛度此生了’。何況你還有時間,前途還是有希望的。而且人就怕立不定志向,只要能立志勤學力行,又何必擔憂道德不立,好的名聲不能傳揚呢?”
第四段周處改忠
處遂改勵,終為忠臣。
周處聽從老師教導,於是改過自新,磨礪心性,化任氣之小俠小勇,為大俠大義大勇,終於成為一代忠臣。
字詞解釋
1.凶強:凶暴強悍。
2.俠氣:俠義豪勇任氣。
3.並:一起,指蛟,虎和周處三者。
4.暴犯:暴虐侵犯侵害。
5.三橫:三害。橫,橫暴,不謙遜,人情禍害。
6.尤劇:更厲害。
7.說(shùi):勸說。
8.冀:希望。
9.沒:沉沒。
10.與之俱:指同蛟一起沉浮。
11.為鄉里所患:被同鄉人認為是禍害。
12.更相慶:交相互相的慶祝。
13.二陸:指陸機、陸雲。平原指陸機,曾任平原內史;清河指陸雲,曾任清河內史。
14.朝聞夕死:《論語裡仁》:“朝(zhāo)聞道,夕死可矣。意思是早晨聽聞領悟了聖賢之道,即使晚上死了也不算虛度此生了。
15.彰:顯露。
16.忠臣:周處後來發憤攻讀,官至御史中丞,為官正直。氐(dī,我國古代民族)人齊萬年起兵,處奉命出征,當時他老母猶在,但他堅持領兵出征,力戰至矢盡弦絕而死,故稱之為忠臣。
17.尤:更。
18.實:實際。
19.經:經過。
20.始:才。
21正:正好。
22.具:詳細。
23.改:改正。
24.貴:以……為貴。
25.蛟:古代傳說中能激發洪水的像龍的動物,或說指鼉,鱷之類的動物。
26.更:交相。
27.謂:稱.。
28.蹉跎:荒廢歲月。
29.實:其實。