簡介

作者介紹

《老黑奴》中譯詞

Gone are the days when my heart was young and gay;
Gone are my friends from the cotton fields away;
Gone from the earth to a better land I know,
I hear their gentle voices calling,
"Old Black Joe!"
(Refrain:) I'm coming, I'm coming, for my head is bending low;
I hear their gentle voices calling,
"Old Black Joe!"
那些心頭年輕、無憂無慮的日子已離我遠去,
我的夥伴也離開了棉花田,
離開這裡到一個更好的地方,我知道,
我聽見他們柔聲呼喚 ,
“老黑喬!”
(反覆)我來了,我來了,因為我的頭漸漸低垂;
我聽見他們柔聲呼喚“老黑喬!”
二:
Why do I weep when my heart should feel no pain?
Why do I sigh that my friends come not again?
Grieving for forms now departed long ago,
I hear their gentle voices calling,
"Old Black Joe!"
(Refrain:) I'm coming, I'm coming, for my head is bending low;
I hear their gentle voices calling,
"Old Black Joe!"
我為何哭泣,我心並不悲傷?
我為何要嘆息夥伴不復來?
只為懷念早已逝去的人,
我聽見他們柔聲呼喚,
“老黑喬!”
(反覆)我來了,我來了,因為我的頭漸漸低垂;
我聽見他們柔聲呼喚“老黑喬!”
三:
Where are thee hearts once so happy and So Free?
The children so dear that I held upon my knee?
Gone to the shore where my soul has longed to go,
I hear their gentle voices calling,
"Old Black Joe!"
(Refrain:) I'm coming, I'm coming, for my head is bending low;
I hear their gentle voices calling,
"Old Black Joe!"
昔日快樂無羈的人們,如今安在?
還有,我抱在膝上可愛的小傢伙?
他們都已到了我靈魂所渴望去的海岸,
我聽見他們柔聲呼喚,
“老黑喬!”
(反覆)我來了,我來了,因為我的頭漸漸低垂;
我聽見他們柔聲呼喚“老黑喬!”